neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Wenn du bereit bist,kannst du mich jetzt wieder erreichen.
19570786
Ich würde sagen:

Se sei pronto (m) / pronta (w), ora mi puoi raggiungere di nuovo.

LG, Kati
19570801
 
ich könnte mir nichts schöneres vorstellen als mit dir zusammen zu sein...
meinst du das du mir in den nächsten bescheid geben kannst ob ich in den weihnachtsferien zu dir kommen kann? und wenn ja, wann? wäre nett...
19570691
non mi potrei immaginare niente di più bello, che di stare insieme a te....pensi che prossimamente puoi dirmi, se per la vacanze di natale posso venire da te? E se si, quando? sarebbe molto gentile....
19576328
 
Anchio voglio rivederti quando ti penso e vedo la tua foto mi sento in ansia e mi viene da piangere speriamo di rimanere sempre in contatto . E alla fine che ci sia un futuroper noi due un grande abraccio.
19570630
Auch ich möchte dich wiedersehen, wenn ich an dich denke und dein Bild anschaue, mache ich mir sorgen und dann muss ich weinen. Hoffentlich werden wir immer in Kontakt bleiben, und dass es am Ende eine Zukunft geben wird für uns zwei. Ich umarme dich ganz fest.
19570637
hab nochmal nachgefragt...un futuro intendo...heißt es das?
19570708
un futuro, intendo = eine Zukunft, meine ich
19570720
Auch ich will dich wiedersehen. Wenn ich an dich denke und dein Foto sehe werde ich unruhig und mir kommen die Tränen. Ich hoffe wir bleiben immer in Kontakt. Und zu letzt gäbe es eine "Zukunftsoper" mit uns (?). ich umarme Dich
19570651
 
wenn dein tel. besetzt ist - hört es sich an wie als wäre es ausgeschaltet;
warum hast du mich nicht angerufen - bevor du dein programm gemacht hast?

du hast zwischendurch telefoniert- dann war frei - wieso antwortest du nicht- ich möchte, dass du auch neben anderen Leuten mit mir telefonierst - wie ich es auch tue- denn damit signalisiere ich den anderen dass du zu meinem leben gehörst;
19570581
ciao Roberta!

hier die übersetzung:

il tuo telefono quando è occupato suona come quando è staccato (non risulti raggiungibile);
perché non mi hai chiamato prima di fare il programma?
ogni tanto mi dava occupato perché telefonavi, poi suonava, ma perché non hai risposto? vorrei che parlassi con me anche quando c'é altra gente, come faccio io con te, perché in questo modo fai capire agli altri che faccio parte della tua vita

lg, cristina
19570624
ciao, cristina 19
mille grazie e cari saluti ;-)
19570649
 
aus dem ital.

Questo è “Notturno bus” il mio primo film di fiction con attori, con una sceneggiatura da seguire e con una troupe cinematografica vera è propria. La cosa che mi ha convinto molto della sceneggiatura e del romanzo di Giampiero Rigosi da cui essa è tratta è la commistione di generi presente: dramma, noir, commedia, azione… tutto distribuito con un equilibrio molto difficile da mettere in scena ma è una sfida che è valsa la pena affrontare. Siamo riusciti a mantenere un equilibrio di credibilità in fase di ripresa e ora che stiamo lavorando al montaggio mi sembra che il risultato sia convincente. Del plot mi hanno colpito molto i personaggi principali: quello di Franz interpretato da Valerio Mastrandrea, quello di Leila -Giovanna Mezzogiorno- e di Matera -Ennio Fantastichini. Sono tre personaggi solitari che vivono in una dimensione precisa e diversa dalle altre ma sono accomunati dal senso di solitudine e dal desiderio di cambiamento che grazie al pretesto di un microchip di cui tutti sono alla ricerca trovano il coraggio di mettersi in gioco e tentano un cambiamento. Abbiamo giocato con il genere d’azione, col noir, con la commedia ed è stato finora un attività molto divertente e credo efficace.

ins deut.

"Notturno bus" ist mein erster Spielfilm mit echten Darstellern, einem durchdachten Drehbuch und einem professionellem Drehteam. Das was mich sehr für das Drehbuch gewann und seine Romantik um die es geht ist die Mischung der einzelnen Stile: Dramatik, Film noir, Komödie, Aktion...alles gleichmäßig verteilt und schwer umzusetzen aber es war eine Herausforderung die es Wert war sich zu stellen. Wir haben es geschafft die Glaubwürdigkeit im entscheidenen Moment aufrecht zu erhalten und jetzt beim Schnitt merke ich, scheint das Ergebnis zu stimmen. Die Handlung beeindruckte mich besonders durch die Charaktere: Der Franz gespielt von Valerio Mastrandrea, Leila - Giovanna Mezzogiorno und Matera - Ennio Fantastichini. Das sind drei Figuren, jeder anders als die anderen mit klaren und unterschiedliche Charakteren, die über das Gefühl einsam zu sein und durch den Wunsch nach Veränderung miteinander verstrickt sind und deswegen durch die Existenz eines Mikrochips sich trauen alles aufs Spiel zu setzen um zu versuchen etwas in ihrem Leben zu verändern. Wir haben mit den Mitteln Action, Film noir, Komödie gearbeitet und es war sehr Aufregend und ich glaube Effizient.

grz e buona serata
Solino ;-)
19570506
 
Sag mir nur wann und wo wir uns treffen. Ich kann es kaum erwarten, Dich endlich in meine Arme zu nehmen und.........
  19570479
Dimmi solo quando e dove ci incontreremo. Non vedo l'ora di stringerti fra le mie braccia e........

drück dir die Daumen:-)
    19570500
Dimmi solo quando e dove ci incontremo. Non vedo l'ora di abbracciarti finalmente e ...
  19570505
 
du weißt ja das ich eigentlich einen freund hier in deutschland habe oder?
naja...ich wollte dir nur nochmal sagen wie wichtig es mir wäre dich nochmal zu sehen...ich muss oft weinen...
19570459
Versuch
Ma sai che in fondo ho un ragazzo qui in Germania, no? Beh.... volevo solo dirtelo di nuovo quanto sarebbe importante per me rivederti ancora una volta... devo piangere spesso...
19570532
 
Seite:  6502     6500