Man man, was muß ich da sehen? Das wird doch nichts mit unserem gemeinsamen Endspiel? Grinssss..
Und hast du meinen Rest schon vernichtet? Wie haben die Bifi geschmeckt?
Hier ist solch ein Scheißwetter, ich will zurück auch wenn es heute sehr warm war. Da gewöhnt man sich ja irgendwann dran...
Mamma mia cosa devo vedere? La nostra finale? Sembra che non diventa niente. :)))))))))
E hai gia' mangiato il resto? Ti sono piaciuti i bifi?
Qui abbiamo un tempo di merda ,voglio tornare anche se oggi era molto caldo. Ma prima o poi si abitua ....
So mein Süßer, ich kam jetzt zu Hause an. Ich sitze hier auf meinem Sofa und wünschte mir du wärst jetzt bei mir. Es ist doch komisch, dass wir zwar nicht immer alles verstehen, aber verdammt noch mal du fehltst mir sehr. Ich habe die Zeit mit dir genossen und hoffe, daß wir uns schnell wiedersehen. Oder hast du nach diesem Wochenende Zweifel? Ich werde jetzt ins Bett gehen und bin in meinen Träumen bei dir.
Allora dolcezza (oder caro mio), sono appena arrivata a casa e adesso sto seduta sul divano e desiderei che fossi qui da me. E' strano che a volte abbiamo dei problemi di capire cio' che ha detto l'altro, ma accidenti mi machi da morire. Il tempo che abbiamo trascorso insieme l'ho goduto molto e spero di rivederti presto. O hai dei dubbi dopo questo fine settimana? Adesso vado a nanna, nei miei sogni saro' con/da te.
ti amo molto...
Ho anche il tuo amore errori,
perché è Non importa
und das wichtigste:
mia amore
le sue parole mi ha molto toccato e voglio dirti che ti
amo molto e non voglio perdere. ma se si ha troppa
angoscia, io ti consente di andare in modo che tu sarai
felice.
Vi preghiamo di non dimenticare ciò che significa per
me e il mio amore va al di là della morte.
per sempre
- Ich liebe dich sehr. Auch wenn deine (vielleicht unsrere) Liebe mit Fehlern behaftet ist, es macht nichts.
- Mein Schatz deine Worte haben mich sehr berührt und ich möchte dir sagen, dass ich dich nicht verlieren will. Wenn es dir aber zuviel angst macht, werde ich dich gehen lassen damit du glücklich wirst. Bitte vergiss nicht was mir die Liebe zu dir bedeutet, sie geht über den Tod hinaus. Für immer.
Bitte kann mir jemand das übersetzen,es ist sehr wichtig für mich,danke!
io non mi sto divertendo... voglio trovare la ragazza giusta per me. Tu pensi di essere la ragazza giusta per me ? Se si rispondi, al trimenti sono felice di diventare tuo amico !
Ich amusiere mich nicht...Ich will das richtige Mädchen für mich finden. Denkst du, dass du das richtige Mädchen für mich bist? Wenn ja, antworte, ansonsten bin ich glücklich dein Freund* zu werden!
Hallo, mein allerliebster Schatz. Bin vom Urlaub zurück und froh, daß ich wieder zu Hause bin. Es war ganz o.K. Habe mich gut erholt, aber Kroatien ist einfach nicht mein Urlaubsland. Einen Internetanschluß gab es nicht, deshalb hast Du immer nur kurze sms bekommen (danke für Deinen ganzen lieben sms-Grüße). Gestern bin ich über Italien nach Hause gefahren, war noch in Salzburg bei einem Harley-Treffen und bin eben nach Hause gekommen. Wie geht es Dir? Was macht Dein Piratenauge, ist es besser geworden? Ich hab Dich sooo lieb. Ich drück Dich ganz ganz fest, viele viele Kussis Deine Marlis.
Ciao, mio carissimo tesoro. Sono tornata dalle vacanze e sono felice di essere di nuovo a casa. Mi sono trovata abbastanza bene e mi sono anche rilassata, ma la Croazia non e' il mio paese preferito per trascorrere le mie vacanze. Non c'era un collegamento internet, quindi hai solo ricevuto dei messaggini brevi (grazie per i cari saluti che mi hai mandato via sms). Ieri sono andata via Italia a casa, a Salisburgo mi sono fermata e sono andata ad un incontro di "Harleys" (si trattano di motociclette) e adesso sono appena arrivata a casa. Tu, come stai? Cosa fa il tuo occhio di pirata? Ti voglio un mondo di bene. Ti abbraccio forte forte e ti mando tanti baci, tua Marlis
Vielen Dank im Voraus!
Es gab Probleme ohne Ende. Am Flughafen hatte ich meinen Paß nicht mehr, voll der Streß. Der Flug startete später, weil in Deutschland Unwetter war. Dann konnten wir auch wegen dem Wetter nicht landen. Mir reicht es erst einmal, bin froh endlich im Auto zu sitzen. Liebe Grüße an dieser stelle von meinen Eltern. Vielen Dank für das schöne Wochenende, auch wenn die gestrige Nacht nicht ganz unseren Vorstellungen entsprach... Wir müssen daran arbeiten, natürlich nur, wenn du das noch möchtest?! Ich wünsche dir noch einen schönen Abend und Italien natürlich viel Glück für diesen Abend. Liebe Grüße deine Ela
C'erano tantissimi problemi. Arrivata all'aereoporto non avevo piu' il mio passaporto...quanto era stressante. Poi l'aereo e' partito piu' tardi, perche' in Germania c'era un temporale. Poi a causa del brutto tempo non potevamo atterrare. Ne ho abbastanza, sono contenta di essere finalmente nella macchina. Aproposito i miei genitori ti salutano. Grazie mille per il bel fine settimana, anche se la notte scorsa non ha corrisposto alle nostre aspettative. Dobbiamo lavorare su questo, naturalmente solo se lo vuoi ancora?! Ti auguro una bella serata e FORZA ITALIA. Cari saluti, tua Ela.