hey na ihr habe mich in einen italiener verliebt . könnt ihr bitte sagen was ti amo tanto amore mio heißt ??? danke hatte bisher mit der ital. sprache nichts zu tun.
die Lehrer ärgern=far arrabbiare gli insegnanti
finde ich auch= penso anch'io ,trovo anch'io,anche la mia opinione usw....
deine Nähe macht mich glücklich =la tua vicinanza mi rende felice
Würdest du etwas aufmerksammer sein hättest du es schon lange von alleine bemerkt,für deine gefühle und gedanken habe ich doch keine verantwortung,ich habe dir auch nie hoffnung auf eine beziehung gemacht.
Se tu fossi un po' più attento(a) già da tempo te ne saresti reso(a) conto da solo(a). Non sono mica responsabile dei tuoi sentimenti, inoltre non ti ho mai dato motivo di sperare in una relazione.
Es ist so feige von dir, dass du mir nicht mal selbst sagen kannst was los ist. Hättest du gleich gesagt dass du nichts von mir willst. Das hättest du mir auch schon weihnachten sagen können. Ich lass mich von dir doch nicht verarschen. Ich hätte nicht gedacht dass du so verlogen bist.
Trovo codardo che tu non sia nemmeno in grado di dirmi di persona cosa c’è. Avresti fatto meglio a dirmi subito che non ti interesso. Avresti potuto dirmelo già a Natale. Non mi faccio prendere per il culo da te. Non mi sarei aspettata che tu fossi un tale bugiardo.
wie sagt man:
ich wuensche dir alles gute zum geburtstag,leider habe ich kein geschenk fuer dich.
oder:
habe leider kein geschenk fuer dich, wuensche dir trotzdem alles gute zum geburtstag.