Ich hatte Geburtstag. An meinem Geburtstag war ich essen. Am Feiertag war ich in Wien und schaute mir ein Kabarett an. An nächsten Tag ging ich in Wien einkaufen.
Ich kaufte mir braune Stiefel.
Ho compiuto gli anni. Nel giorno del mio compleanno sono uscita a mangiare. Venerdì sono stata a Vienna e sono andata in un cabaret. Il giorno dopo ho fatto acquisti a Vienna. Mi sono comprata degli stivali marroni.
Ich bin immer beunruhigt, wenn Du nicht schlafen kannst.Dann denke Ich mir aber,Du musst noch so lange Auto fahren,deswegen kannst Du nicht zur Ruhe kommen.Es ist nicht schön ohne Dich bei mir in der Wohnung.War die Arbeit heute für Dich ok?Nicht zu müde?Bist Du schon zuhause?
Dann noch einen schönen Abend und eine bessere Nacht.
Sinngemäß reicht bitte.
DANKESCHÖN
Sono sempre preoccupata quando non puoi dormire. Ma poi penso che tu non possa rilassarti perché devi ancora guidare a lungo. Senza di te a casa mia non è bello. Al lavoro oggi è stato bene? Non sei troppo stanco? Sei già a casa?
Allora buona serata e una notte migliore
nn parliamone ti prego...stanno facendo di tutt'un erba un
fascio...gli ultras nn son tutti ugueli: mio fratello nn è violento e
così tutti i suoi amici...
Rede nicht darüber, ich bitte dich... sie scheren alles über einen Kamm... die Ultras* sind nicht alle gleich: mein Bruder ist nicht gewalttätig und so sind auch alle seine Freunde
*Extremisten, Radikale...
Desiderata
Va' serenamente in mezzo al rumore e alla fretta
e ricorda quanta pace ci può essere nel silenzio.
Finché è possibile, senza doverti arrendere, conserva
i buoni rapporti con tutti.
Di' la tua verità con calma e chiarezza, e ascolta gli altri,
anche il noioso e l'ignorante:
anch'essi hanno una loro storia da raccontare.
Evita le persone prepotenti e aggressive:
esse sono un tormento per lo spirito.
Se ti paragoni agli altri, puoi diventare vanitoso e aspro,
perché sempre ci saranno persone superiori ed inferiori a te.
Rallegrati dei tuoi risultati come dei tuoi progetti.
Mantieniti interessato alla tua professione, benché umile:
e' un vero tesoro rispetto alle vicende mutevoli del tempo.
Sii prudente nei tuoi affari, poiché il mondo é pieno di inganno.
Ma questo non ti impedisca di vedere quanto c'é di buono:
molte persone lottano per alti ideali, e dappertutto la vita e' piena di eroismo.
Sii te stesso. Specialmente non fingere di amare.
E non essere cinico riguardo all'amore,
perché a dispetto di ogni aridità e disillusione esso e' perenne come l'erba.
Accetta di buon grado l'insegnamento degli anni,
abbandonando riconoscente le cose della giovinezza.
Coltiva la forza d'animo per difenderti dall'improvvisa sfortuna.
Ma non angosciarti con fantasie.
Molte paure nascono dalla stanchezza e dalla solitudine.
Al di la' di ogni salutare disciplina, sii delicato con te stesso.
Tu sei un figlio dell'universo, non meno degli alberi e delle stelle;
tu hai un preciso diritto ad essere qui.
E che ti sia chiaro o no, senza dubbio l'universo va schiudendosi come dovrebbe.
Perciò sta in pace con Dio, comunque tu Lo concepisca,
e qualunque siano i tuoi travagli e le tue aspirazioni,
nella rumorosa confusione della vita conserva la tua pace con la tua anima.
Nonostante tutta la sua falsità, il duro lavoro e i sogni infranti,
questo e' ancora un mondo meraviglioso. Sii prudente.
Fa’ di tutto per essere felice.
Begehrte
Gehe heiter in Mitten des Lärms und der Eile
und erinnere dich, wieviel Frieden in der Stille sein kann.
Solange es möglich ist, ohne dass du dich ergeben musst, bewahre gute Beziehungen zu allen.
Sag deine Wahrheit in Ruhe und mit Klarheit und höre auf die anderen,
auch auf den Langeweiler und den Ignoranten:
Auch sie haben ihre Geschichte zu erzählen.
Meide arrogante und agressive Menschen:
Sie sind eine Qual für den Geist.
Wenn du dich mit den anderen vergleichst, kannst du eitel und schroff werden,
weil es immer Menschen geben wird, die dir überlegen sind und solche, die dir unterlegen sind.
Freue dich über deine Ergebnisse so wie über deine Pläne.
Bleibe an deinem Beruf interessiert, aber demütig:
Es ist ein wahrer Schatz im Bezug auf die wechselhaften Ereignisse der Zeit.
Sei vorsichtig in deinen Geschäften, da die Welt voller Betrug ist.
Aber dies hindere dich nicht daran, zu sehen, wieviel Gutes es gibt:
Viele Menschen kämpfen für hohe Ideale und überall ist das Leben voller Heldenmut.
Sei du selbst. Gib vorallem nicht vor, zu lieben.
Und sei nicht zynisch, wenn es die Liebe betrifft,
weil sie zum Trotz jeder Gefühllosigkeit und Ernüchterung beständig ist, wie das Gras.
Akzeptiere gern die Lehren der Jahre
indem du anerkennend die Dinge der Jugend aufgibst.
Pflege die Kraft der Seele, um dich gegen plötzliches Unglück zu verteidigen.
Aber ängstige dich nicht mit Phantasien.
Viele Ängste entstehen aus der Müdigkeit und der Einsamkeit.
Jenseits jedes Begrüßens von Disziplin, sei zartfühlend mit dir selbst.
Du bist ein Kind des Universums, nicht weniger als die Bäume und die Sterne,
du hast ein präzises Recht, hier zu sein.
Und ob es dir klar ist oder nicht, ohne Zweifel öffnet sich das Universum so wie es sollte.
Deshalb sei in Frieden mit Gott, wie auch immer du IHN wahrnimmst,
und was immer deine Leiden und dein Streben sind,
bewahre deinen Frieden mit deiner Seele im geräuschvollen Durcheinander des Lebens.
Trotz all seiner Falschheit, der harten Arbeit und der zerbrochenen Träume ist dies immer noch eine wunderbare Welt. Sei besonnen.
Tu alles, um glücklich zu sein.
wenn du heute über Weihnachten sprichst bitte ich dich deine Abwesenheit klar und deutlich zu formulieren; ich wünsche mir sehr, dass du so schnell als möglich kommst und damit meine ich den schnellstenund frühesten Termin damit wir gemeinsam feiern und Zeit verbringen- es sollen nicht wieder alle anderen über deine und unsere Zeit und unser Programm bestimmen;wenn es andere schaffen aus wenig Zeit viel zu machen dann müssen es auch auch wir machen; es muss alles immer wieder in Relation gesehen werden;
Oggi quando parli di Natale ti prego di formulare in modo chiaro e tondo la tua assenza. Vorrei tanto che tu venissi il più presto possibile. Intendo la data più vicina affinché possiamo festeggiare insieme e passare il tempo insieme – non voglio che ci siano di nuovo altri a decidere sul tempo tuo e mio. Se altri sono in grado di trasformare poco tempo in molto tempo dobbiamo farlo anche noi. Sempre di nuovo tutto bisogna essere visto in relazione.
es ist auch für den Süden schlechteres Weter vorhergesagt- ob es auch in den Tälern Schnee gibt gibt es keine Prognosen - erwartet wird aber Schnee in den Bergen; hast du Schneeketten; zur Sicherheit würde ich sie mitnehemen- ansonsten sagen sie nur im Norden von ... Schnee an und bei mir Sonnenschein;
Anche per il sud le previsioni dicono che il tempo peggiorerà – non c’è nessuna prognosi se ci sarà la neve anche nelle valli – però in montagna si aspetta la neve; le catene di neve le hai? Me le porterei dietro per motivi di sicurezza – a parte questo ci sono prospettive di neve solo per il nord di…. e per la regione qui da me le previsioni dicono che ci sarà un bel sole.