neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
scusami se non ho risposto ma c'erano dei problemi alla rete.Ho anche provato a chiamare tuo papà ma non ha risposto.Perdonami per l'altra sera,ma quando scrivi in inglese molte parole non conosco e devo gurdarle nel vocabolario,ma ora visto che ci scriviamo cercherò di studiare un pò di inglese,cosi potremmo parlare piu facilmente insieme.
18727046
Entschuldige, dass ich nicht geantwortet habe, aber es gab Probleme mit dem Netz. Ich hab auch versucht, Deinen Papa anzurufen, aber er hat nicht geantwortet/abgenommen. Vergib mir wegen neulich abends, aber wenn Du in Englisch schreibst, kenn ich viele Wörter nicht und muss sie im Lexikon nachschauen. Aber jetzt, da wir uns schreiben, werde ich versuchen, ein wenig Englisch zu lernen, so könnten wir leichter miteinander reden.

LG, trattino
    18727059
 
Gut dass du es immer in deutsch versuchst,dass gefällt mir.
Habt Ihr da ein Kriegerdenkmal angeschaut oder wart Ihr zu einer Ehrung der gefallenen Soldaten?
So ganz habe Ich es nicht verstanden.


Danke Euch....
und nun...buona notte Ihr lieben.
18726543
Re: ..ich nochmal...
Vorschlag:
Bene che lo provi sempre in tedesco, questo mi piace.
Ma lì avete guardato un monumento di guerra o siete stati ad un omaggio di soldati?
Non l'ho capito veramente.

LG, -
    18726551
Re: ..ich nochmal...
oder vielleicht so:
"... o avete partecipato ad una commemorazione dei soldati caduti?"
18726578
 
Wir helfen heute S. bei einem kleinen Umzug.Ist dass Ok?So um 14 Uhr- Ca. 1 Std.Danach kommen S. und U. auf einen Kaffee mit zu uns.Ich hoffe es ist ok fuer Dich.

Sinngemäß reicht .
Danke
18726539
Re: Bitte nochmal....
Oggi diamo una mano a S. con un piccolo trasloco. Va bene? Verso le 14.00 per ca. un’ora. Dopo S. e U. ci accompagnano a casa nostra a bere un caffè insieme. Spero che tu sia d’accordo.
18726547
 
heute war ich im Einkaufszentrum. Die Schaufenster zu bestaunen und all die schönen Sachen darin zu sehen, lässt mein Herz höher schlagen. Ich gehe gern ins Einkaufszentrum, aber am liebsten unter der Woche, weil dann nicht so viele Leute dort sind und ich mag das Getümmel nicht.
Doch leider hat das Einkaufen einen kleinen HAken, Geld.
LEider habe ich nicht immer das Geld dazu, einen Großeinkauf zu machen, aber ab und zu etwas zu kaufen reicht mir vollkommen. AUßer Gewand fallen meistens nur Kleinigkeiten an, wie z.B. Dvd's, Toilettesachen oder Ähnliches.
Ich genieße es aber auch einfach durch die GEschäfte zu bummeln und den Tag zu genießen ohne etwas zu kaufen. Ich nenne das Freude am Leben und bin froh, dass ich diese Freude noch besitze.

du auch ? vermisse deine stimme !
18726454
oggi sono andata al centro commerciale. mi piace ammirare tutte le vetrine. vedere tutte le belle cose che ci sono dentro fa battere più forte il mio cuore. vado volentieri al centro commerciale ma preferisco andarci durante la settimana perché poi non c'è così tanta gente. a me non piace passare tra la folla. per quanto riguarda lo shopping c'è solo un problema: il denaro. purtroppo non ho sempre i soldi per fare una grande spesa, mi accontento di qualche acquista ognitanto. a parte dei vestiti compro solo piccole cose come per esempio dvd, cosemtici, ecc.
mi piace andare in giro per i negozi e godermi la giornata senza comprare niente. io questo lo chiamo la gioia di vivere e sono felice che io ce l'abbia ancora. ce l'hai anche tu? mi manca la tua voce!
    18726471
dankeschön für die schnelle übersetzung!!
18726542
 
bitte noch mal übersetzen..Dankeschön:)
nein ich dachte nur, weil du so krank bist wäre es leichter für dich..natürlich freue ich mich wenn du mich abholen kommst..ich sterbe fast vor Sehnsucht nach dir..und jede Sekunde dieich dich früher sehe und berühren kann ist besser!!
18726438
Re: bitte noch mal übersetzen..Dankeschön:)
pensavo che fosse più facile per te dato che sei ammalato...si che sarei contenta se venissi a prendermi...sto morendo della nostalgia che ho per te...e mi va bene ogni secondo che posso vederti prima (frei)
  18726458
Re: bitte noch mal übersetzen..Dankeschön:)
Dankeschöönn:)
18726623
 
Jeden Tag ein Fenster oeffnen.Ab 1.12. Ich habe den selben.Dann sende Ich dir immer die Bedeutungen zu.

(anmerkung: hinter jedem Adventsfenster befindet sich ein kleiner Edelstein - nur damit Ihr wisst was Ich meine:)) )
Da habt Ihr dann was zu tun, die ganzen Steine zu übersetzten:)))

DANKE
18726434
Ogni giorno devi aprire una finestra. A partire dal 1° dicembre. Io ho lo stesso calendario. Ti manderò sempre il significato corrispondente.
  18726487
 
Ich möchte noch einmal zum ausdruck bringen, dass ich sehr glücklich mit dir bin...ich glaube an dich und auch eine eine gemeinsame zukunft für uns. Ich möchte Dir Sicherheit geben, Dich stärken und an Deiner Seite sein, egal was passiert ich stehe hinter Dir und unterstütze Dich. Gemeinsam können wir alle Schwierigkeiten überwinden. Ich werde auch für Dich dasein wenn es um Deine familiäre Situation geht. Du sollst wissen, dass ich auch wenn irgendwann der Zeitpunkt dasein sollte ich Deine Kinder gerne kennenlernen möchte. Nur das Du das weißt. Ich liebe Kinder. Es war mir wichtig das Du das weißt, Du musst Du wegen mir keine Gedanken machen, ich kann mit der Situation gut umgehen. Ich liebe Dich und möchte Dich nie verlieren. Erinnere Dich bitte immer daran.
18726215
Vorrei ancora una volta dirti che sono molto felice con te… credo in te e anche in un futuro per noi. Voglio darti sicurezza, forza e stare al tuo fianco; qualunque cosa succeda potrai sempre contare su di me, ti sosterrò. Insieme possiamo superare ogni ostacolo. Ci sarò per te anche quando si tratta della tua situazione famigliare. Sappi che se un giorno dovesse arrivare il momento mi piacerebbe conoscere i tuoi figli. Voglio che tu lo sappia. Amo bambini. Per me è stato importante fartelo sapere; non devi preoccuparti per me, so maneggiare la situazione. Ti amo e non voglio perderti. Mi raccomando, ricordatelo sempre.
18726320
 
Seite:  5736     5734