neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Bitte um Übersetzung!

Ich habe noch Kontakt zu den anderen,aber sie haben mich gebeten,mit Dir nicht darüber zu sprechen!
Was Du von mir denkst,ist mir absolut egal,ich weiß,was ich bin,wer ich bin und wo ich herkomme!!!
18588597
Sono ancora in contatto con gli altri, ma mi hanno chiesto di non parlartene. Qualunque cosa tu pensi di me, a me non frega un cavolo. Sono consapevole di cosa sono, di chi sono e anche della mia provenienza!!
18588823
 
sprichwort
eine freundin schrieb mir "niente è per niente" und meinte damit, dass nichts im leben umsonst ist, also nichts ohne grund passiert.
ich finde die bedeutung (so sie denn stimmt) sehr schön und möchte mir diesen spruch tätowieren lassen - allerdings nicht ohne absicherung, dass es sowohl inhaltlich als auch grammatikalisch korrekt ist.

"niente è per niente" - macht das sinn?
18588501
Ja, das sagt man in Italien
18588510
 
bitte ..nochmal
ich denke auch nur an die zeit, die wir bald wieder haben werden.

bitte sinngemäß !!
Danke
18588377
Re: bitte ..nochmal
Anch'io penso solo a quel periodo che fra poco possiamo di nuovo passare insieme.
  18588392
 
och, und bitte noch....
qui il caldo diminuisce e il lavoro aumenta.si avviciana agosto,pensa,il prossimo mese finalmente siamo assieme(ho tanta voglia di te)

danke euch
18588315
Re: och, und bitte noch....
Hier nimmt die Hitze ab und die Arbeit wird mehr. Es nähert sich der August, denk dir, nächsten Monat sind wir endlich zusammen (ich habe solche Lust auf dich).
18588354
 
Hallo,
wie heist:
Restore Folder by Name (Ordner nach Name wiederherstellen)
in italienisch?

und "sortiert nach Name"?
18588301
recuperare cartella in ordine alfabetico di nomi

PS: Auch du wärest mit deiner Frage besser ins Übersetzungsforum gegangen. Hier ist das Grammatikforum.
LG
18588441
Ich habe nun eine Weile überlegt, wie man diese Sätze übersetzt, ich weiß es aber nicht genau, ich kenne solche Begriffe nur in Deutsch und Englisch, obwohl Italienisch meine Muttersprache ist :-)
Ich weiß nicht ob man "recuperare ...." sagt

Puntino, Hut: altre idee?
18588472
Re: sortiert nach...
Restore Folder by Name = ripristina la cartella per nome (alfabeticamente).
"sortiert nach Name" = selezionato per nome (alfabeticamente)
  18589396
 
qui fa molto caldo e trascorro il mio tempo a lavoro..altrimenti sarei venuto a trovarti .

danke euch
18588276
Hier ist es sehr heiß und ich verbringe meine Zeit auf der Arbeit... andernfalls wäre ich dich besuchen gekommen.
18588298
 
und was meint man wenn man z.b. risp ti amo sagt
18588201
Es ist eine Abkürzung, aber ich denke, es heißt "Antworte, ich liebe dich."
18588203
 
Seite:  5281     5279