ja das bezog sich auf die andere mail ;o) ich bin wirkl.ganz schön durch den wind in den letzten tagen!!liegt wohl daran,weil ich weiß,das ich bald wieder in italien bin ;O) ein schönes wochenende euch lieben!!! bis bald....lg caro
ascolta topolina,io forse ho sbagliato a dirti ke volevo fare l amore con te almeno una volta nella mia vita. tu sei stata sempre dolce e carina con me,e mi hai voluto bene. e io capivo ke mi volevi veramente bene.io mi sono affezionato tantissimo a te,e un po di tempo fa ti avevo chisto se fra noi ci poteva essere una bella amicizia.telo chiedo ancora possiamo avere una bella amicizia? io ti voglio bene,io ci tengo molto a te,capito.
hör zu, mäuschen, vielleicht hab ich einen fehler gemacht, indem ich dir gesagt habe, dass ich wenigstens einmal in meinem leben mit dir schlafen möchte.. du warst immer süß und lieb zu mir und du hast mich lieb gehabt. und ich verstand, dass du mich wirklich leib hattest. ich habe dich sehr in mein herz geschlossen und vor einiger zeit habe ich dich gefragt, ob zwischen uns eine schöne freundschaft sein könne. ich frage dich noch einmal, können wir eine schöne freundschaft haben? ich hab dich lieb, ich lege großen wert auf dich, verstanden.
nein, das wollte ich sicher nicht, damit meine ich, dir sagen du solltest ruhig sein, mein "be quiet"(free from excitement, tranquil) war auf deine nervositaet in hinsicht deines treffens mit deinem freund in italien bezogen, ach vom ersten momment an lag da wohl ein gr. missverstaendnis vor und prescious girl war doch dir bestimmt, aber das ist doch 100% positiv, na jedenfalls versteh ich jetzt ueberhaupt nichts mehr, aber egal...will es jetzt bleiben lassen.
also nochmal von vorn anfangen mit uns beiden(*g*)und diesmal ohne missverständnise ;O) ok?! bin echt total wirr im köpfchen.....oh weija!! :o/ wünsch auch dir ein schönes wochenende!!!
also nochmal von vorn anfangen mit uns beiden(*g*)und diesmal ohne missverständnise ;O) ok?! bin echt total wirr im köpfchen.....oh weija!! :o/ wünsch auch dir ein schönes wochenende!!!
Non vedo l’ora che arrivi il fine settimana, non puoi immaginare quanto mi manchi.*
Voglio tanto dimenticare lo stress degli ultimi tempi. Guardo avanti e lo faccio insieme a te.
*das heißt: Ich freue mich auf’s Wochenende, du kannst dir nicht vorstellen, wie sehr du mir fehlst. Ich hoffe, das passt!? Wörtlich „wie sehr ich mich freue“ will mir nicht recht gelingen…
Morgen muss ich noch die Sachen meines Mannes vorbereiten- am Nachmittag wird er kommen und sie in der Wohnung abholen.
Am Sonntag fahre ich mit den Kindern nach ---und nehme meine Sachen mit.
Meine Eltern und meinen Bruder werde ich mit meiner --- überraschen, denn ich kann jetzt nicht mehr die " Guten Ratschläge" brauchen.
Meine Kinder gehen heute am Abend zu einem Abschlussball von der Schule. Ich wäre auch eingeladen, aber es macht mir keinen Spass ohne dich.
Morgen allerding muss iich am Abend mit meinen Kindern zu einem anderen Schulballl- meine beste Freundin hat mich eingeladen.
I miei figli stasera vanno ad un ballo finale di scuola. Sono invitata anch’io ma senza di te non mi piace andarci.
Però, domani sera devo accompagnare i miei figli* ad un altro ballo di scuola – mi ha invitato la mia migliore amica.
*ich nehme an, du meinst wirklich deine Kinder, nicht deine Schulkinder, sonst passt das nicht!