Liebe Silvia und Roberto...
Wir haben uns sehr über Eure Karte gefreut und wünschen Euch recht schöne und gesunde Weihnachten und alles Gute im neuen Jahr.
Eure...(Namen)
Cari Silvia e Roberto...
grazie mille per la vostra cartolina che ci ha fatto molto piacere. Vi auguriamo Buon Natale e un Felice Anno Nuovo!
la vostra ...
Lieber Marco,
die Zeit in Rom war unvergeßlich und das dank Deinem Appartement, wo ich wohnte. Mein Mann, der mich besuchte war auch davon begeistert. Irgendwann melde ich mich wieder, um es wieder zu buchen.
Hoffentlich geht´s deinem Bein schon wieder besser?
Ich wünsche Dir frohe Weihnachten, einen gelungenen Sylvester und natürlich viel Glück im nächsten Jahr. Alles Gute und Aufwidersehen!.
Maja
Caro Marco,
il tempo a Roma è stato indimenticabile grazie al tuo appartamento dove abitavo. Anche mio marito che è venito a trovarmi è stato entusiasta. Prima o poi mi farò sentire per prenotarlo di nuovo. Spero che la tua gamba stia meglio? Ti auguro un buon natale, un san Silvestro divertente e ovviamente un felice anno nuovo. Ti auguro ogni bene, arrivederci!
Maja
möchte gerne eine karte an einen GANZ besonderen freund verschicken und leider ist das so ein text, mit dem selbst ich als muttersprachlerin probleme habe... kann mir jemand helfen?
Oh, vita, lo core mio patisce intra lo petto-
innanzi allo crudele svolger dello tempo tiranno,
-pero per fugar i nefasti pensieri- volgerommi
nella salvifica speme.....
.... di un festino che
ci spacchiamo la faccia, raga!
Oh Leben,mein Herz leidet in meiner Brust-
vor dem grausamen Dahinlaufen der tyrannischen Zeit
- aber um den unheilvollen Gedanken zu entfliehen-
werde ich mich der rettenden Hoffnung zuwenden...
...eine Fete auf der wir uns die Fresse einhaun werden, Leut!
na ole ole...cool, danke. jetzt überleg ich mir aber nochmal ob ich dem die karte schicke... das ist ja net besonders süß... mmhhh, jetzt versteh ich auch das bild auf der karte, da steht so ein minnesaänger esel vor nem schloß und trägt dieses lied vor! na dann... aber danke auf jeden fall! war ja klar neapolitanisch.. vai a napoli a muori.... ;-)))
na gut, jakop, auf deine verantwortung! ich schick sie weg! mal sehen ob mein freund sie auch lustig findet! der sitzt nämlich gerade mit seiner einheit im kosovo und muß da weihnachten, neujahr und seinen geburtstag verbringen! da kann ihm ein bisserl humor ganz gut tun! also danke nochmal wenn ihc mal wieder dämliche karten zum übersetzen hab meld ich mich garantiert!!!! smack!