neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
buoni preparativi e buona serata... un bacione ciao...
12270245
Schoene/Gute Vorbereitungen und schoenen Abend ... ein Schmatz ciao...
12270388
danke giovanna:-))
12270410
sehr gern :)
12270848
 
Hallo kann mir bitte jemand übersetzen:


"das brauchst du nicht, du bekommst es so ...,weil du bist wie du bist"


Grazie Jean
12270199
das brauchst du nicht (machen?) - ich gebe es dir nur so -
non devi farlo - te lo do solo così, perché sei come sei
12270415
 
Kann mir das jemand übersetzen??

Danke für das Foto,habe mich total gefreut.Bitte sag,das wir uns im Januar mal sehen können!!!!
12269467
@Sandra2
Ti ringrazio della foto che mi ha fatto un gran piacere. Spero che ci possiamo vedere un pò in gennaio.
12269915
Danke Meggie!!
12271005
 
Hallo kann mir bitte jemand übersetzen:

Si troppo buona me lo merito.

Grazie Jean
12269066
ja, zu gut - ich verdiene es mir
12270112
Danke!
12270182
 
mein mann benimmt sich respektlos ,ohne rücksicht auf die kinder oder mich.

danke
12268993
@biba
Mio marito si comporta irrispettosamente nei confronti di me, senza riguardo per i figli o per me.
12269753
meggie
vielen dank!
12270345
 
bitte eine übersetzung.............
ich habe dich mehr als lieb.......
aber es tut weh wenn du mir soetwas schreibst!!!
du fehlst mir und ich, darf dich nicht sehen!!!
weil ich dich.......
schlaf schön!!!
12268353
hallo dorie, hier ist die übersetzung:

ti voglio più che bene.....
ma se mi scrivi una tale cosa mi sento molto ferita!!!
mi manchi e non ti posso vedere io!!!
perchè ti .......
dormi bene!
12268896
 
nein,ich wurde an meiner empfindlichsten stelle verletzt,es braucht zeit.wie geht es dir und deinem
knie?

danke
12268164
@biba
No, sono stato ferito al mio punto più debole. Ci vorrà un po di tempo. Come stai tu e il tuo ginocchio?

Wenn du männlich bist, ist das so richtig. Wenn du weiblich bist, heissen das zweite und dritte Wort
stata ferita.
12269604
 
Seite:  1709     1707