pauker.at

Kroatisch Deutsch (Kopf)Haar

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKroatischKategorieTyp
Dekl. (Haar-)Strähne
f
Dekl. pramen
m
anatoSubstantiv
Dekl. Haarschuppe
f

(Kopf-)Schuppe
prhut
m
anatoSubstantiv
Dekl. einzelnes Haar
n
vlas
m
anatoSubstantiv
Dekl. Haare Dekl. kosa anatoSubstantiv
Dekl. (Kopf-, Telefon-)Hörer
m
Dekl. slušalica
f
Substantiv
Dekl. Haar (2)
n
Dekl. vlas m [einzelnes Haar], kosa f [Kopfhaar]
f
anatoSubstantiv
Dekl. Haar
n

Körperhaar, Tierhaar
Dekl. dlaka anatoSubstantiv
Dekl. Tuch (Kopf-, Hals-)
n
rubac
m
Substantiv
Dekl. (Kopf)Haar
n

Haar auf dem Kopf
Dekl. kosa
f
anatoSubstantiv
Dekl. (Haar)Schopf m, Büschel n čuperak
m
anatoSubstantiv
Dekl. Heim fig
n

Dach über dem Kopf
Dekl. krov
m
fig, Einricht./Whg.Substantiv
Haut, Leder, Fell - (Kopf)Haar koža - kosaSubstantiv
pro Kopf po glavni stovnika
Kopf stehen stajati na glavi
zurückwerfen (Kopf) zabaciti, zabacivatiVerb
im Kopf u glavi w.,Lok.
Haar scheiteln razdijeliti kosu
pro Kopf po glavi stanovnika
den Kopf schütteln odmahnuti glavom
um ein Haar za dlaku
Hals über Kopf navrat-nanos
Stroh im Kopf slama u glavi
Geräusch im Kopf
n
šum u glavi
f
Substantiv
mit dem Kopf bezahlen platiti glavom
Mein Kopf tut weh Boli me glava
jmd. den Kopf verdrehen nekome pomutiti pamet, nekome zavrtiti glavu
(mit dem Kopf) nicken klimnuti, klimati (glavom)Verb
sich den Kopf zerbrechen fig razbijati sebi glavufigRedewendung
Kopf hoch glavu gore
den Kopf retten (sich retten) spasiti zivu glavu
durch den Kopf gehen proći kroz glavu
Wohung auf den Kopf stellen prevrnut, prevrtatiVerb
mein Kopf tut fürchterlich weh. užasno me boli glava.
den Nagel auf den Kopf treffen fig točno pogoditi ono što je bitnofig
auf dem Kopf (w., Lok.) na glavi
ein Gedanke schoss durch den Kopf misao sijevnuo kroz glavu
den Kopf verdrehen fig (jem. - D) zavrtjeti glavomfig
ich denke mit dem eigenen Kopf ja mislim svojom glavom.
den Kopf aus dem Fenster strecken isturiti glavu kroz prozor
eine Kugel durch den Kopf jagen prosvirati metak kroz glavu
Er trägt eine Mütze auf dem Kopf. Stavio je / On je stavio kapu na glavu.
Ihr Haar sieht glänzend und gesund aus. Njena kosa izgleda sjajno i zdravo.
mit dem Kopf durch die Wand wollen fig htjeti glavom kroz zidfig
vom Kopf bis zu den Füßen, von Kopf bis Fuß od glave do pete
Oh mein Gott! Da steckt eine Axt in meinem Kopf! boze moj! sjekira mi je u glavi.
einen kühlen Kopf bewahren / die Nerven behalten. fig. (zurückbehalten, behalten) zadržati hladnu glavu. (zadržati, zadržavati)
Er hat nicht alle Tassen im Schrank. (Ihm fehlt ein Brett im Kopf) fali mu daska u glavi.
Der Charakter eines Menschen ändert sich schwer. (Der Wolf ändert sein Haar leicht, aber nicht seinen Charakter.) vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.10.2025 1:28:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (HR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken