Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
 
| Deutsch | Kroatisch | Finnisch [-] | [-] | Singhalesisch [-] | (zeige auch Sprache  CS EO F1 FI FR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR   ) | 
|  | Guten Tag. Schönen guten Tag. |  | Dobar dan |  | Hyvää päivää. |  |  |  |  | 
|  | Wie geht es dir? Gut. |  | Kako si. Dobro! |  |  |  |  |  |  | 
|  | Das müsste aber so sein. |  | Ali bi trebalo biti tako |  |  |  |  |  |  | 
|  | Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. |  | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji |  | Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija) |  |  |  |  | 
| 
 | Guten Morgen. |  | Dobro jutro |  | Hyvää huomenta. |  |  |  |  | 
|  | Guten Abend. |  | Dobro vecer |  | Hyvää iltaa. |  |  |  |  | 
|  | Danke. |  | Hvala |  | Kiitos. |  |  |  |  | 
|  | Dankeschön. |  | Hvala lijepa |  |  |  |  |  |  | 
|  | Nichts zu danken. |  | Nema na cemu |  |  |  |  |  |  | 
|  | Frohe Weihnachten! |  | Sretan Boži |  |  |  |  |  |  | 
|  | Gute Nacht. |  | Laku noc |  | hyvää yötä. |  |  |  |  | 
|  | Bis bald. |  | Do skoro |  |  |  |  |  |  | 
| 
 | Bis gleich. |  | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) |  |  |  |  |  |  | 
|  | Zum Wohl! |  | Na zdravlje (auch Gesundheit) |  |  |  |  |  |  | 
|  | Entschuldigung! |  | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) |  | Anteeksi! |  |  |  |  | 
|  | Das macht nichts. |  | Ma nema veze |  | Ei se mitään. |  |  |  |  | 
|  | Guten Appetit! |  | Dobar tek |  | hyvää ruokahalua! |  |  |  |  | 
|  | Ich wünsche dir das Beste. |  | Zelim ti sve najbolje |  |  |  |  |  |  | 
|  | Hallo! |  | Halo |  |  |  |  |  |  | 
|  | Wie geht's? |  | Kako si |  |  |  |  |  |  | 
|  | Vielen Dank. |  | Puno hvala |  |  |  |  |  |  | 
|  | Bitte... wenn man um etwas bittet |  | Molim |  |  |  |  |  |  | 
|  | Glückliches neues Jahr! |  | Sretna nova godina |  |  |  |  |  |  | 
|  | Danke, gleichfalls. |  | Hvala također |  |  |  |  |  |  | 
|  | Frohe Ostern! |  | Sretan Uskrs ! |  |  |  |  |  |  | 
|  | Glückwunsch! |  | Čestitam ! (Ich Gratuliere) |  |  |  |  |  |  | 
|  | Herzlich willkommen |  | Dobro došli ! (plural) |  | tervetuloa |  |  |  |  | 
|  | Ich freue mich! Wir feuen uns! |  | Ja se radujem! Mi se radujemo ! |  |  |  |  |  |  | 
|  | Wie heißt Du? Wie heißen Sie? |  | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? |  |  |  |  |  |  | 
|  | Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? |  | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? |  |  |  |  |  |  | 
|  | Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? |  | Jesi vjen |  |  |  |  |  |  | 
|  | Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? |  | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? |  |  |  |  |  |  | 
|  | Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. |  | Da, ja sam vjen |  |  |  |  |  |  | 
|  | Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. |  | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. |  |  |  |  |  |  | 
|  | gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen |  | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra |  |  |  |  |  |  |