neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Januar

"Sve u istom danu
druga na tvom ramenu
suze i nerviranje
deda mraz u letu
ispod jelke ostavlja
kaznu za parkiranje

Januar, januar, januar
ponoc je ljube se svi
umesto poklona reci mi
da sam lepa i odlazi
hooo reci mi lepa si i odlazi

Uvek si hteo da pored tebe
osecam se bedno
ko da na meni
nema nista vredno
ko da od mene bolji si

Sad trazim nekog da voli
cak i moje nedostatke
da posle tebe pokupi ostatke
i da me sastavi

Nevolje u paru
neprijatan razgovor
izguzvana haljina
sneg na trotoaru
cvili mi pod nogama
srecna nova godina"

Hvala ljepa!
3632330
...........das ist die serbische Sprache.
3642345
 
Tek sada citala,hvala. I Kod nas buja, u salati trosimo, pravit cu pastu.
3628682
 
wer ist so nett?

necu da budem svabo. nema boga!!!

tausend dank im voraus!
3628533
hi Paula1909

necu da budem svabo. nema boga!!!
ich will kein Schwabe werden. es gibt keinen Gott!!!


die Bezeichnung Svabo=Schwabe=Deutscher
ist so zu bewerten wie die Bezeichnung "Kanake" = Ausländer
es gibt immer noch Leute die dem andern nicht vorurteilslos begegnen können............

grüsse
3630676
Gut zu wissen!
Hätte nicht gedacht, dass es "so" abwertend gemeint ist!
Naja, verbohrte Einstellungen...

Dankeschön!
3633344
Hi,
das kann man einfach nicht so stehen lassen!

Der aufgeführte Satz lässt sich folgendermassen deuten:
"Ich will kein Schwabe sein.Es gibt nichts(in diesem Falle z.B.
Gott) was mich dazu bringt".
Kanake hat mit dem Wort Schwabe nichts zu tun.
Das ist die übliche Bezeichnung für die ehemalige deutsche Minderheit aus Alt- Jugoslawien(vor 1945 ,diese Deutschen stammten hauptsächlich aus Schwabenland).

svabo = = => Schwabe
nijemac = = => Deutscher
genau wie Franke aus Franken.........

Das alles kann man also als boden-und geschmackslos bezeichnen.

Gruß
http://de.wikipedia.org/wiki/Schwaben
3641103
Hi Pero,
bleib mal schön geschmeidig.....
boden- und geschmacklos ist der Satz des Schreibers das sehe ich auch so.

Heute morgen war wieder eine kleine Aufräumaktion neben dem angeln, in unserem Angelclub.
In dem es sowohl kroatische wie auch serbische Mitglieder aller Altersgruppen gibt. Von den Anwesenden, heute morgen 8 Kroaten und 7 Serben, haben wir in der Frühstückspause diskutiert und sind einheitlich zu der Meinung gekommen das der Satz "necu da budem svabo. nema boga!!!" eine Negation ist.

ja ja, jetzt willst Du noch erzählen das Svabo ein Kosename ist?... ;-)
Was du alles aus "nema boga" heraus liest ist ja toll.
Wäre es so "nema pa boga" (zugegeben es ist serbisch) dann könnte man es wie Du interpretieren,
deshalb ist und bleibt Svabo trotzdem ein negativ Ausdruck für Deutscher.

Wir können, runter zum Hbf gehen und den Leuten zuhören.
Wenn das Wort Svabo bei mehr als 3% keine Negation ist gebe ich Dir
einen aus. Freu Dich, so eine Quote(1:33,3) bekommst Du nicht mal auf der Rennbahn.
Frage Dich doch selbst wie oft Du Svabo oder Nijemac sagst und in welchem Zusammenhang

Übrigen das Wort Kanake hat im deutschen Sprachgebrauch eine negative Aussage, obwohl
das ursprüngliche Wort aus der melanesisch-polynesischen Sprache stammt, die auf Neukaledonien(Südsee) von den Ureinwohnern gesprochen wird und nichts anderes bedeutet als Mensch = Kanak. Im laufe der Jahre hat diese Wort, im deutschen, eine Wandlung zum negativen erfahren.

Du bist doch der im Forum, der den größten Wert auf Wortwahl legt.
Weiter oben fragt Zenia14 nach einem Text…..
und das ist Dein Kommentar „………..das ist serbische Sprache“
Wieso gehst du nicht her und korrigierst an den paar Worten die fehlenden Buchstaben „ij“
und übersetzt es ihr einfach.


Pero hvala na pasnji
i sretan Uskrs
3646921
Ich will zuerst dich korrigieren; es wird "na paznji" und nicht
"na pasnji" geschrieben (ganz unten).Und jetzt kommst du wieder mit pauschalen Bewertungen von HR-Sprache.Was Zenia14 schrieb ,ist und bleibt die serbische Sprache.Wenn du meinst,dass man mit ein Paar "ije" eine kroatische Sprache herzaubern kann,dann hast du dich gewaltig geschnitten!Allein schon der Titel"Januar"bedeutet übersetzt "sijecanj".Und mit"svabo" bleibe ich bei meiner Interpretation.Du bist nur einer von Vielen,die Äpfel mit Birnen vergleichen.Ich bin kein Purist,
aber grundlegende Sachen sollte man schon kennen.

Heinrich, hvala na pozornosti i tebi takoder sretan Uskrs!
3647190
oh jetzt hab ich voll das schlechte Gewissen!
Wollte nicht, dass daraus so eine Diskussion entsteht...
Aber ja, er meinte svabo leider schon sehr abwertend!!!
Danke für die Aufklärung!

Wünsche euch Frohe Ostern!
3648040
Hi paula1909,
danke vielmals.Du kannst es am besten einschätzen(Psychologie
spielt auch eine grosse Rolle).Und wenn wir ganz ehrlich sind,
diese "abwertende" Meinung kommt wahrscheinlich von einem Serben.(Die Serben haben ein sonderliches Verhältnis zu den Deutschen).

Nix für ungut!

FROHE OSTERN!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
3648102
Hallo Paula1909,
Pero und ich haben unsere Meinungen vertretten, mach Dir nichts drauß.
Hej das ist ein freies Land und Pero aus Mainhattan
darf doch eine ander Meinung haben als ich an der Waterkant.....
und bisher war es doch nicht beleidigen oder Pero...

allen ein frohes Osterfest
3648363
Ganz meiner Meinung!

P e r (;)
3648465
Ganz meiner Meinung!

P e r (;)
3648503
 
wie sagt man auf kroatisch wenn man jemandem einen heiratsantarg macht??

dass schönste und romantischte was man da sagen kann

danke za pomoc:-)
3627129
 
übersetzen
1.Es tut mir leid
2.Bis du saủer àuf mich?
3.Sei bitte nicht so böse zu mir
4.Ich mag dich
5.Ruf dich heute an
6.Wann kómmst du?
7.Bitte vêrzeihe mir
8.Wir sehen úns mỏrgen
9.hab dich gern
10.Meine kleine maus
3626896
1. izvini
2. jesil li ljut na mene
3627020
Hvala
3627326
4. nemoj molimte biti tako ljut na mene
5. volim te , heißt auch ich liebe dich
6. nazvat cu te danas
3627050
Übersetzung
1. Es tut mir leid heißt: zao mi je
2. ich hab dich gern: ja te volim
3. ich vermisse dich: ne dostajes mi ti
4. du bist süß: ti si sladak
5. Ist alles in Ordnung?: je sve uredo?
6. Leck mich am Arsch: Lizes mi dupe
7. Wohin gehst du? gde ides ti?
8. Was ist das? sta ja to?
3632495
........da imas tako slatkast i zabavan jezik.
3642587
übersetzung (lil-saint)
1 zal mi je (es tut mir leid) oder izvini (entschuldige!)
2 jeli se jadis na mene ?
3 molim te ne budi tako losa (fem.) los ( mask.) prema meni
4 Volim te
5 nazvat cu te danas
6 kad ces doc ?
7 molim te oprosti mi
8 vidimo se sutra
9 volim te
10 moj mali mis
3643306
do videnja
3654143
 
Danke Pero!!!!!
3626761
 
rehi
was heißt:wie geht es dir auf kroatisch
3626004
kako si?
3632484
 
Seite:  319     317