Hallo Ines!
Hast du meine email bekommen?
Sorry, dass ich so nerve! Falls du mir das übersetzt, kannst du dann auch die Häkchen und so alles auf die Buchstaben machen? :-) ?
Wenn du es bis heute Abend nicht schaffst, dann ignorier einfach alles. Morgen früh soll das Paket raus. Dann wäre die Arbeit umsonst!
Vielen Dank!
danke für die übersetzung:
Könnt ihr mir vielleicht noch folgendes ins kroatisch übersetzen? :
und übrigens, ja das soll heißen das wir morgen später kommen werden, nicht ganz so spät aber wenigstens so spät das ich mich ein bißchen in deine zärtlichen arme kuscheln kann ok?!
und dann hätte ich noch das:
sam sam! hoces li doc i reci odgovor, da te mogu grli prije nego mi srce pukne od ljubavi! ;o)
i u medu ostalom, da to treba da znaci da ce mo doci sutra kasnije, ne bas toliko kasno ali makar toliko kasno da cu se moc maziti s tobom (das ich mit dir kuscheln kann, was anderes fällt mir im Moment nicht ein ;) ) ok?
Alleine alleine. Kommst du und sagst die Antwort, damit ich dich umarmen kann bevor mein Herz vor Liebe platzt.
hallo kan mir das jemand bitte übersetzten von mir (mädchen an meine freundinn) in freundschaft gemeint
hey schatz des ist wirklich der hammer boh ich hab doch gewusst du bist eine künstlerin ..also großes lob an dich das hast du echt hammerssss hinbekommen! p.s. du hast den beruf verfehlt sag ich dir ja immer
Hej sreco,
to je stvarno super, boah, znala sam da si ti umjetnik... znaci velika pohvala za tebe, to si stvarno nemoguce napravila. p.s. ti si birala pogresan poso, to ti stalno govorim
''süße ich wohn nicht mehr in heidenheim kann dann leider nicht nach ulm sorry :(wohn jetzt in Stuttgart! bye mei schatz hab dich ganz doll lieb!
Liebe grüße Sabina
kuss für dich''
Hi Sabina
"slatka, ne stanujem vise u Heidenheimu, tako da ne mogu doci u Ulm, sorry (sad stanujem u Stuttgartu, ciao zlato moje, bas si mi jako draga!)
Puno pozdrava, Sabina
Pusa za tebe"
---
Lg
Inès