neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
hallo leute....
ich habe eine frage an die kroaten-in.
ich bin selber ein türke und meine freundin eine Kroatin wir sind seid 5 jahren zusammen. Irgendwie hat meine freundin ein problem damit mich Ihren eltern vor zu stellen...kann es sein das Kroatin etwas gegen türken habe? Also wenn ich mir die vergangeheit angucke hatten türken und die Kroaten kein problem. Ich bin der Meinung das man nach 5 jahren Beziehung eigentlich was aufbauen sollte seis ehe sei es zusammen wohnen. Ich habe Ihr das öffteren vorgeschlagen. Immer kam das Argumet was soll ich meinen Elter sagen! Ich weiß echt nicht mehr weiter?
Eure (kroaten-in) meinung ist mir sehr wichtig.
danke im vorraus
2772091
also ich bin auch kroatin und schon 6 jahre mit einem türken zusammen! bei mir war das genau das gleiche! ich hab auch nie etwas meinen eltern von ihm erzählt! naja und jetzt wissen sie es und wollen nichts mehr mit mir zu tun haben!
ich weiß nicht was das ist was zwischen kroaten und türken ist, aber ich glaub das ist der glaube und die mentalität!! ich weiß es selber nicht und werde es auch nie verstehen!!!!!!! ich verstehe sie aber, dass sie Angst davor hat es ihnen zu sagen!!
LG Kati
2772855
Hallo Dogan,
was es genau ist, kann ich Dir nicht sagen, da ich keine Erfahrung damit habe.

Jedoch erinnere ich mich noch ziemlich genau daran was meine Eltern immer zu mir gesagt haben: "uns ist es egal ob Dein freund deutscher, italiener oder was auch immer ist, aber kind bitte schau dass er katholisch ist - er sollte unseren Glauben haben" ...
ich hab das zwar immer abgewunken und "jaja" gesagt, da ich der Meinung bin, dass wenn es LIEBE ist, man nicht nach der Religion fragt, und dies zweitrangig ist...

Im Endeffekt bin ich mir aber auch sicher, wenn ich einen türkischen Freund nach Hause gebracht hätte, meine Eltern auch nicht viel gesagt hätten, da sie sehr tolerant sind (inzwischen bin ich verheiratet, mein Mann ist Australier, somit...naja) Sie wäre vielleicht ein paar Tage eingeschnappt, hätten versucht mich umzustimmen oder davon abzubringen, jeodch liegt es ja immer im Endeffekt an MIR, ob ich die PErson liebe und zu der Person stehe! Irgendwann hätten sie es ja akzeptieren müssen...
So sehe ich das auch in Eurem Fall - aus welchem Grund Deine Freundin Dich auch immer ihren Eltern verheimlicht - egal wie sauer sie sind - irgendwann werden sie sich beruhigen, wenn Sie zu Dir steht, Ihr zwei zusammenhaltet und euch liebt...
Sorry, aber mehr kann ich dazu nicht sagen...
Bin aber definitiv überzeugt, dass es keinen triftigen Grund gibt, warum Kroaten und Türken (ich spreche jetzt von der älteren Generation) sich nicht mögen sollten...
Ausserdem glaube ich, dass man das alles nicht über einen AKmm scheeren darf - das gibt es überall, egal in welcher "Nationalitätskombination".
Alles Gute euch zweien...
Lg
Inès
2773766
hey dogan,

ich kann es auch nicht wirklich nachvollziehen warum türken/moslems und kroaten nicht gut miteinander klarkommen, aber ich weiss aus dem gerede meiner familie das

- moslems bei katholiken nicht gut angesehen sind (der glauben!)
- sie haben vor einer millionen jahren die kroaten abgeschlachtet und unterdrückt (osmanisches reich - ja ich weiss sehr weit hergeholt aber manche leute leben wirklich in der vergangenheit und vorurteile halten sich hartnäckig!)
- der krieg (jeder gegen jeden, nachbar gegen nachbar)
- und was ich auch festgestellt habe, das hat aber eher etwas mit der erziehung zu tun: man stellt nicht jeden freund seiner familie vor (ui das ist ein hornissennest! ich würde meiner familie "nur" die freunde vorstellen mit denen ich es mir vorstellen könnte sie zu "heiraten und mit ihnen den rest meines lebens zu verbringen". das ist jetzt krass und etwas übertrieben gesagt, aber trotzdem nicht ganz von der hand zu weisen)

dogan, sprich doch nochmal mit deiner freundin und frag sie ob es an deinem glauben liegt und ob sie meint das ihre eltern ein problem mit deinem glauben haben könnten. manchmal sitzt so etwas tiefer als man denkt. aber manchmal sind die eltern toleranter als die kinder annehmen.

ich drück dir die daumen!

lg mae
2774438
als erstes möchte ich mich bei euch bedanke das ihr euch die mühe gamacht habt...das ist sehr lieb von euch....mit meiner freundin spreche ich darüber aber ich glaube für Sie ist das Risko zu groß, warscheinlich hat Sie angst davor Ihre eltern zu verlieren. Aber ich bin der gleichen Meinung Eltern machen erst den lauten aber nach der zeit geben die nach...momentan befinden wir uns im Krieg ich bin der jenige der kämpft....ich weiß nicht was ich machen soll...
2776078
mein freund hatte am anfang auch schiss mich mit zunehmen, aber seine mutti hat schnell gemerkt, das er wohl ne freundin hat ( lange telefonieren usw. ) mein freund ist bosnier und moslem und ich bin deutsche. War aber alles kein Problem. Aber mein Freund hatte auch bissl Angst. Aber ich glaube bosnier sind da eh etwas toleranter. Oder ich hatte einfach glück. Würde deiner freundin raten, dass sie es einfach probiert. Meist reden die Eltern schlimmer als sie in wirklichkeit sind.

viel glück
2783864
 
Hi mein Schatz.
Hoffe dir geht es gut. Mir nicht so. Ich komme einfach nicht klar ohne dich. Ich brauche dich. Ich habe in den letzen tagen sehr viel nachgedacht. Du willst mich nicht verlieren genauso wie auch ich niemals ohne dich sein will. Aber das können wir doch nur zusammen schaffen. Egal wie schwer es wird: Ich weiß nur mit dir kann ich mich ändern um der zu werden den du verdienst. Bitte melde dich.

Wäre nett wenn mir jemand das schnell übersetzen könnte. Danke im Voraus.
2771407
Hi Oli,
hier Deine Übersetung:
"Bok zlato moje,
Nadam se, da si dobro. Ja nisam bas. Jedostavno se bez tebe ne snalazim. Trebam te. Proslih dana sam puno razmisljao. Ti me ne zelis izgubiti isto tako kao sto ja nikada ne zelim biti bez tebe. Ali to samo mozemo zajedno uspjeti. Nije bitno koliko tesko ce to biti: Ja znam da se samo s tobom mogu promjeniti da mogu postati ona osoba koju si zasluzila. Molim te javi se."
---
Lg
Inès
2773705
 
ti ces dobiti tvoj tjedan, bez brige

Danke ;o)))
2770592
re: Kleinigkeit ;o)
du kriegst deine Woche, keine Sorge
2770899
re: re: Kleinigkeit ;o)
Danke Kati ;o) Kannst ach noch *liebgugg* ;o)
ces znati kako obozavam blizinu od moje ljubavi i da bi jet sada rado tako izgrlio da bi se osjecala kao moj
andeo!! ;o)) ogromna pusa, duso
2770991
re: re: re: Kleinigkeit ;o)
willst du wissen, wie sehr ich die nähe von meiner liebe genieße und das ich sie jetzt gerne so sehr umarmen würde, das sie sich fühlt wie ein engel!!
riesengroßer kuss, meine seele

ich hoffe ich hab alles richtig (wortwörtlich) übersetzt! aber inhaltlich ist es richtig!! ;-) kati
2771250
 
hi ines kennst mich noch, ich bins katha vom letzten mal wegen der übersetzung von dem typ der luane heisst.

und zwar ich bin zwar auch halbkroatin aber kann leider nur sehr wenig kroatisch möchte es aber lernen. kannst du mir beim lernen helfen?

und zwar
möhte ich für luane nochmal was schreiben,wie schreibe ich das:

Am Samstag vor fast zwei wochen hat es mir sehr gefallen mit dir. freut mich auch, das dir der brief gefallen hat.find es auch sehr schön, das du dich dafür entschieden hast, mit mri ein bisschen mehr zu haben. hoffen wir sehen uns bald wieder hoffe natürlich das es am 7.februar klappt und melde dich einfach bei mir.

gruss kathi
2770176
Hallo Kathi,
ja, ioch erinnere mich :-)
Hier Deine Übersetzung:

"U suboti prije skoro dva tjedna mi se jako s tobom svidalo. Drago mi je isto, da ti se pismo svidalo. Bas mi je drago da si se odlucio imati malo vise s miri. Nadam se, da cemo se uskoro vidjeti i naravno da ce uspjeti 7 veljace. Javi mi se jednostavno."
---
Lg
Inès
2773678
 
hilfe! meine jugoslawische Mitbewohnerin, ohne die ich aufgeschmissen bin, ist auf Reisen...kann mir das bitte jemand von Euch übersetzen?wär ganz lieb!

Brate moj, sve sto imam ja, sam dao njoj
i tebe cu, a znam da zelicu, zadji poklon svoj
ja dacu njoj ruku za kraj, dve sa oprostaj,

Pozurite, produzite i pak javite se broj moj znate
samo molim te, pazi kako mi je vozis, brate moj,
kad vidis me da ti ja na putom negde stojim kazi
brate ko da ne postojim.

Brate moj, budi dobar uvjek prema njoj cuvaj je ti
za mene nebrini, i da trazim je ti reci ne, samo budi
grup moli te tvoj drug.

Pozurite, produzite i pak javite se broj moj znate
samo molim te, pazi kako mi je vozis, brate moj,
kad vidis me da ti ja na putom negde stojim kazi
brate ko da ne postojim.
2767542
 
hallo
kann mir jemand "Nedostajes mi" übersetzen ?

thx
2766964
es heißt: " ich vermisse dich"
2767103
 
aufgabe
frage: Kamo idete poslije nastave?
antwort: Idemo god kuce.
oder : Idem kuci.


danke
2766916
Hallo,
kamo idete poslije nastave?
- idemo kuci

langversion:
poslije nastave idemo kuci.

Kamo ist jedoch Dialekt! Es müsste korrekt heissen:
Gdje idete poslije nastave?

Idemo und nicht IDEM, da plural (idete)
kod kuce = zu Hause
kuci = nach Hause
---
Lg
Inès
2767362
 
Seite:  234     232