| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||
|
Job m |
post m | Substantiv | |||||||||||
|
Toilette -n f Die 1. Deklination im Irischen; |
leithreas m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||
|
Thron m | ríchathaoir | Substantiv | |||||||||||
|
Italiener m Die 1. Deklination im Irischen; |
Iodáileach m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||
|
Modell -e n Die 5. Deklination (im Irischen) italienisch modello: Muster, Entwurf, zu lateinisch modulus: Maß, Verkleinerungsform von modus, |
samhail samhlacha [Nom.-Dat.] f An Cúigiú Díochlaonadh | Substantiv | |||||||||||
|
Recht -e n Die 3. Deklination im Irischen (starker Plural); |
reacht [raxt] reachtanna f An Tríú Díochlaonadh; reacht [raxt], Plural: reachtanna [raxtənə], Sing. Gen.: reachta [raxtə]; | Substantiv | |||||||||||
|
Ornament -e n Die 2. Deklination im Irischen; |
ornáid ornáidí f An Dara Díochlaonadh; ornáid [o:r'nɑ:d'], ornáide [o:r'nɑ:d'ɪ], ornáidí [o:r'nɑ:dʹi:]; | Substantiv | |||||||||||
|
Singschwan -schwäne m Die 4. Deklination im Irischen; |
eala ghlórach [h]ealaí ghlórach [Nom./Dat.], [n-]ealaí ghlórach [Gen.] f An Ceathrú Díochlaonadh; eala ghlórach [alə_]; Plural: ealaí ghlórach | Substantiv | |||||||||||
| am Strand, an dem Strand | ar an trá | Redewendung | |||||||||||
| am Wochenende, an dem Wochenende | ag an deireadh seachtaine | Redewendung | |||||||||||
|
Markierung -en f Die 4. Deklination im Irischen; |
comhartha comharthaí m An Ceathrú Díochlaonadh; comhartha [ko:rhə], comharthaí [ko:r'hi:]; | Substantiv | |||||||||||
|
Brauch Bräuche m Die 1. Deklination im Irischen; Plural im Irischen Nom. + Gen. identisch! |
nós [Sing. Nom.: an nós, Gen.: an nóis, Dat.: don nós /leis an nós; Pl. Nom.: na nósanna, Gen.: na nósanna] nósanna m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||
|
Französisch n Die 2. Deklination; 1. französische Sprache |
fraincis f An Dara Díochlaonadh; fraincis [fraiŋkʹiʃ], Sing. Gen.: fraincise; | Substantiv | |||||||||||
|
Duplikat -e n Die 2. Deklination im Irischen; Duplikat lat. (Doppel-,Abschrift) |
leithéid [Sing. Nom.: an leithéid, Gen.: an leithéide, Dat.: don leithéid / leis an leithéid; Plural: Nom.: na leithéidí, Gen.: na leithéidí, Dat.: leis na leithéidí] leithéidí f An Dara Díochlaonadh; leithéid [lʹi'he:dʹ], Sing. Gen.: leithéide, Plural: leithéidí [lʹi'he:dʹi:]; | Substantiv | |||||||||||
|
Zustand Zustände m Die 1. Deklination im Irischen [schwacher Plural]; |
cuntar cuntair [Nom./Dat.], cuntar [Gen.] m An Chéad Díochlaonadh; cuntar [ku:ntər], cuntair [ku:ntir'];
| Substantiv | |||||||||||
|
Schachspiel n Die 4. Deklination im Irischen; |
cluiche fichille cluichí fichille m An Ceathrú Díochlaonadh; cluiche fichille [klihi_fʹihəl'], Plural: cluichí fichille [kli'hi:_fʹihəl']; | Substantiv | |||||||||||
|
Hut Hüte m Die 4. Deklination im Irischen; |
hata [Sing. Nom.: an hata, Gen.: an hata, Dat.: don hata /leis an hata; Pl. Nom.: na hataí, Gen.: na hataí, Dat.: leis na hataí] hataí m An Ceathrú Díochlaonadh; hata [hɑtə], hataí [ha'ti:]; | Substantiv | |||||||||||
|
Aptitude [lat.-engl.] -s f Die 2. Deklination im Irischen; die Aptitude [lat.-engl.: anlagebedingte Begabung, die die Voraussetzung für eine bestimmte Höhe der Leistungsfähigkeit ist] |
éirim [Sing. Nom.: an éirim, Gen.: na héirime, Dat.: leis an éirim / don éirim; Plural: Nom.: na héirimí, Gen.: na n-éirimí, Dat.: leis na héirimí] éirimí f An Dara Díochlaonadh; éirim [e:rʹimʹ], Sing. Gen. éirime, Plural: éirimí [e:rʹimʹi:]; | Substantiv | |||||||||||
|
die große Geldsumme f Die 1. Deklination im Irischen; |
an t-airgead mór m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||
|
Mitglied -er n Die 1. Deklination im Irischen; |
ball [Sing. Nom.: an ball, Gen.: na bhaill, Dat.: don bhall /leis an mball; Pl. Nom.: na baill, Gen.: na mball, Dat.: leis na baill] baill [Nom./Dat.], ball [Gen.] m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||
|
Auftrag Aufträge m Die 1. Deklination im Irischen; |
misiún misiúin [Nom./Dat.], misiún [Gen.], a mhisiúna [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; misiún [mʹi'ʃu:n], misiúin [mʹi'ʃu:nʹ]; | Substantiv | |||||||||||
|
Erbe -n m Die 4. Díochlaonadh (im Irischen); |
oidhre [Sing. Nom.: an t-oidhre, Gen.: an oidhre; Pl. Nom: na hoidhrí, Gen.: na n-oidhrí] oidhrí m An Ceathrú Díochlaonadh; oidhre [əirʹi]; oidhrí [əirʹi:'] | Substantiv | |||||||||||
| Wie lange? | An fada? | Redewendung | |||||||||||
|
Pfahl Pfähle m Die 4. Deklination im Irischen; |
cuaille [Sing. Nom.: an cuaille, Gen.: an chuaille, Dat.: don chuaille / leis an gcuaille; Plural: Nom.: na cuaillí, Gen.: na gcuaillí, Dat.: leis an gcuaillí] cuaillí m An Ceathrú Díochlaonadh; cuaille [kuəlʹi]; Plural: cuaillí [kuəlʹi:]; | Substantiv | |||||||||||
|
Straßenrand -ränder m Die 1. Deklination im Irischen; |
cliathán an bhóthair m An Chéad Díochlaonadh; cliathán an bhóthair | Substantiv | |||||||||||
|
Hammerschlag m Die 4. Deklination im Irischen; |
buille (dhe) chasúr m An Ceathrú Díochlaonadh; buille (dhe) chasúr; | Substantiv | |||||||||||
|
Sind wir? (fragend) interrogativ Wir sind nicht = níl muid | An bhfuil muid? | ||||||||||||
|
Ist sie? (fragend) interrogativ Sie ist nicht = níl sí | An bhfuil sí? | ||||||||||||
|
schlechte (An)Gewohnheit -en f |
drochnós drochnósa [Nom./Dat.], drochnós [Gen.], a dhrochnósa [Vok.] m drochnós [dro-no:s]; | Substantiv | |||||||||||
|
Ist er? (fragend) interrogativ Er ist nicht = níl sé;
| An bhfuil sé? | ||||||||||||
|
Allmächtiger Gott m | Dia an Uilechumhacht | Substantiv | |||||||||||
|
die Zwölf Apostel pl | an dáréag aspal | Substantiv | |||||||||||
| an etwas gedenken | cuimhniú a dhéanamh ar rud | Redewendung | |||||||||||
| Bin ich? (fragend) interrogativ | An bhfuil mé? | ||||||||||||
| Bist du? (fragend) interrogativ | An bhfuil tú? | Redewendung | |||||||||||
| die eigentliche Wahrheit | an fhírinne bhunaidh | ||||||||||||
| die Windrose als auch: der Wind kam auf/ der Wind stieg empor | d’éirigh an ghaoth | meteo | |||||||||||
| der, die, das | an | ||||||||||||
|
Zollhaus, Zollbehörde f n | áit an chustaim | Substantiv | |||||||||||
|
Kalbfleisch n Die 3. Deklination im Irischen; |
laofheoil [Sing. Nom.: laofheoil, Gen.: na laofheola, Dat.: don laofheoil /leis an laofheoil] f An Tríú Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||
|
Dummkopf -köpfe m Die 1. Deklination im Irischen; |
amadán [Sing. Nom.: an t-amadán, Gen.: an amadáin, Dat.: don amadán / leis an amadán; Plural: Nom.: na hamadáin, Gen.: na n-amadán, Dat.: leis na hamadáin] amadáin [Nom./Dat.], amadán [Gen.] m An Chéad Díochlaonadh; amadán [amədan], Sing. Gen.: amadáin, Plural: Nom./Dat.: amadáin, Gen.: amadán, Vok.: a amadána; | Substantiv | |||||||||||
|
Musik machen Die 3. Deklination im Irischen; |
ceoltóireacht An Tríú Díochlaonadh;ceoltóireacht [kʹo:l'ho:rʹəxt]; | Verb | |||||||||||
|
Hafer m Die 4. Deklination im Irischen; |
coirce m An Ceathrú Díochlaonadh; coirce [korkʹi], Sing. Gen.: coirce; | Substantiv | |||||||||||
|
Wiederauferstehung f Die 4. Deklination im Irischen; |
aiséirí [Sing. Nom.: an t-aiséirí, Gen.: an aiséirí, Dat.: don aiséirí / leis an aiséirí -- m An Ceathrú Díochlaonadh; aiséirí [a'ʃəirʹi:], Sing. Gen.: aiséirí [a'ʃəirʹi:]; | relig | Substantiv | ||||||||||
|
Restaurant [Sing. Gen.: -s; Pl.: -s] -s n Die 2. Deklination im Irischen;
|
bialann [Sing. Nom.: an bhialann, Gen.: na bialainne, Dat.: don bhialainn; Pl. Nom.: na bialanna, Gen.: na mbialann] bialanna [Nom.], bialann [Gen.] f An Dara Díochlaonadh;
| Substantiv | |||||||||||
|
Nähe [unmittelbare] f Die 3. Deklination (im Irischen) engl.: {s} proximity
|
achomaireacht [Sing. Nom.: an achomaireacht, Gen.: na hachomaireachta] f An Tríú Díochlaonadh; achomaireacht [axəmirʹəxt]; achomaireachta [ɑxəmirʹəxtə];
| Substantiv | |||||||||||
|
Oberhaupt der (kath.) Kirche, der Papst n hier: das offenbare Haupt der Kirche |
Ceann Sofheicse an Chreidimh m | Substantiv | |||||||||||
| jede Sorte (von) Fisch | an uile shaghas éisc | Redewendung | |||||||||||
| am Wochenende, an dem Wochenende | ag an deireadh seachtaine | Redewendung | |||||||||||
| auf dem Dach des Hauses | ar bhuaic an tí | Redewendung | |||||||||||
| Ich bin sehr hungrig. | Tá an-ocras orm. | Redewendung | |||||||||||
| am Ende des Tages | ag deireadh an lae | Redewendung | |||||||||||
|
das nächste Jahr n | an bhliain seo chugainn | Substantiv | |||||||||||
|
der nächste Monat m | an mhí seo chugainn | Substantiv | |||||||||||
| das Wetter in Boston | an aimsir i Bostún | Redewendung | |||||||||||
| Hör auf Unsinn zu reden! | Cuir uait an ráiméis! | Redewendung | |||||||||||
| Ist dies deins? | An leatsa é seo? | Redewendung | |||||||||||
| Sprichst du Irisch? | An bhfuil Gaeilge agat? | Redewendung | |||||||||||
| umgekommen vor Hunger / zugrunde gegangen vor Hunger | caillte leis an ocras | Redewendung | |||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 1:59:48 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||
Irisch Deutsch eala (alt: ealainne; an Dara Díochlaonadh.)
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken