Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch gab zu verstehen

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. Essen - n
engl.: {s} food
Dekl. biadh -biadha m Substantiv
von Generation zu Generation
Englisch: from generation to generation
ó shliocht go sliocht
Konjugieren verstehen
verstandhat verstanden

ich verstehe = tuigim
Konjugieren tuig
thuig [mé,tú,sé/sí,thuigeamar,sibh,siad]tuigthe

Präsens: autonom: tuigtear; Präteritum: autonom: tuigeadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: thuigtí; Futur: autonom: tuigfear; Konditional: autonom: thuigfí; Imperativ: autonom: tuigtear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go dtuigtear; Konjunktiv-Präteritum; autonom: dá dtuigtí; Verbaladjektiv: tuigte; Verbalnomen: tuiscint;
VerbGD
zu go
zu mir dom, domh
dom [dom], domh [do:];
Präposition
zu dir duit [dot']
duit [dotʹ]
Präposition
zu ihm
dó [do];
Präposition
zu ihr di
di [dʹi];
Präposition
zu uns dúinn
dúinn [du:ŋ'];
Präposition
zu Hause sa bhaileRedewendung
Dekl. (Zu,Vor-)Bereitung -en f
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. ullmhúchán ullmhúcháin [Nom/Dat.], ullmhúchán [Gen.], a ullmhúchána m
An Chéad Díochlaonadh; ullmhúchán [o'lũ:xɑ:n], Sing. Gen.: ullmhúcháin [o'lũ:xɑ:nʹ]; Plural: ullmhúcháin [Nom./Dat.], ullmhúchán [Gen.], a ullmhúchána [Vok.]
Substantiv
acht, zu acht... ochtú
ochtú [oxtu:];
Adjektiv
(ein) Recht zu ceart chunAdjektiv, Adverb
Dekl. Vertrauen n
Beispiel:zu jemandem Vertrauen haben
Vertrauen zu jemanden haben (Akk.)
Dekl. muinín f
muinín [mi'nʹi:nʹ];
Beispiel:do mhuinín a chur i nduine
muinín a bheith agat as duine
Substantiv
von Seite zu Seite ó thaobh taobhRedewendung
von Angesicht zu Angesicht aghaidh ar aghaidh le duineRedewendung
hingebungsvoll zu jmdn. dúthrachtach do dhuineRedewendung
von Generation zu Generation
Synonym:von Generation zu Generation
ó shliocht go sliocht
Synonym:ó ghlúin go glúin
Redewendung
etwas zu groß pas beag rómhórRedewendung
zu Hause, zuhause sa bhaileRedewendung
zu meiner Rechten ... ar dheisRedewendung
von Zeit zu Zeit ó am go ham
für, zu, um óir
óir [o:rʹ];
Konjunktion
etwas begreifen / verstehen greim a dh’fháil ar rudRedewendung
Dekl. Meile -n f
(zu Land = 1,609 km)
Beispiel:über Tausende(n) von Meilen
Dekl. míle ² [Sing. Nom.: an míle, Gen.: an mhíle, Dat.: don mhíle / leis an míle; Pl. Nom.: na mílte, Gen.: na mílte, Dat.: leis na mílte] mílte m
míle [mʹi:lʹi], mílte [mʹi:lʹhi];
Beispiel:treasna na mílte míle
Substantiv
zu euch, zu Ihnen daoibh
daoibh [dʹi:vʹ];
Präposition
Dekl. Franzose -n m
Die 1. Deklination im Irischen; Einwohnerbezeichnung zu Frankreich;
Dekl. Francach Francaigh [Nom./Dat.], Francach [Gen.], a Fhrancacha [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; Francach [frauŋkəx], Francaigh [frauŋkigʹ];
Substantiv
von Mund zu Mund ó bhéal go béalRedewendung
leidenschaftlich zu jmdn. dúthrachtach do dhuineRedewendung
Konjugieren geben
gabhat gegeben

ich gebe /toirbhrím
toirbhrímVerb
Dekl. Pole -n m
Die 1. Deklination im Irischen; polnischer Staatsbürger (Einwohnerbezeichnung zu Polen);
Dekl. Pollanach Pollanaigh [Nom./Dat.], Pollanach [Gen.], a Phollanacha [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; Pollanach [polənəx], Pollanaigh [polənig'];
Substantiv
etwas zu spät erledigen transitiv
erledigte etwas zu späthat etwas zu spät erledigt
rud a dhéanamh in antráth
rud a dhéanamh in antráth {VN}
Verb
Dekl. Schlafstätte f, Schlafunterbringung f, Schlafmöglichkeit f (Möglichkeit wo zu schlafen / nächtigen) -n; -en f Dekl. cóir chodlata [Sing. Nom.: an chóir chodlata, Gen.: na córa(ch) chodlata, Dat.: leis an gcóir chodlata / don chóir chodlata; Plural: Nom.: na córacha chodlata, Gen.: na gcórach chodlata, Dat.: leis na córacha chodlata] córacha chodlata [Nom./Dat.], córach chodlata [Gen.] f
cóir chodlata, Sing. Gen.: córach chodlata / córa chodlata; Plural: córacha chodlata [Nom./Dat.], córach chodlata [Gen.], a chóracha chodlata [Vok.]
Substantiv
bereit zu, fertig zu gehen ullamh chun
Ich stimme dir zu. Aontaím leat.Redewendung
geschlossen, zu
Beispiel:die geschlossene Tür
iata
iata [iətə];
Beispiel:an doras iata
Adjektiv
um sicher zu gehen (sein)
um sicher zu gehen (zu sein)
deimhne a dhéanamh
deimhne a dhéanamh {VN}
Verb
zu Ende gehen
ging zu Endeist zu Ende gegangen
ag dul chun deiridhVerb
Er begann zu schwitzen. Tháinig allas air.
zu kalt (zu sehr), äußerst kalt (zu sehr) rófhuarAdjektiv, Adverb
Ich habe zu arbeiten. Tagann an obair orm.Redewendung
Ich stimme dir zu. Aontaím leat.Redewendung
Dekl. Vertreterin [weibl. Form zu Vertreter] -nen f
Die 4. Deklination (im Irischen);
Dekl. gníomhaire [Sing. Nom.: an ghníomhaire, Gen.: an gníomhaire; Pl. Nom.: na gníomhairí, Gen.: na ngníomhairí] f
An Ceathrú Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Pieps(er) m míocs
míocs [mʹi:ks];
Substantiv
leidenschaftlich, hingebungsvoll
Beispiel:1. leidenschaftlich / hingebungsvoll zu jmdn.
dúthrachtach
dúthrachtach [du:rhəxtəx], Comp.: dúthrachtaí [du:rhəx'ti:]
Beispiel:1. dúthrachtach do dhuine
Adjektiv
ich sagte zu mir selbst /sagte ich zu mir selbst arsa mise aigne féinRedewendung
Dekl. Hingabe -n f
Die 3. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. hingebungsvoll zu jmdn.
Synonym:Leidenschaft {f}, Hingabe {f}
Dekl. dúthracht [Sing. Nom.: an dhúthracht, Gen.: na dúthrachta, Dat.: leis an ndúthracht / don dhúthracht; Plural: Nom.: na dúthrachtaí, Gen.: na ndúthrachtaí, Dat.: leis na dúthrachtaí] dúthrachtaí f
An Tríú Díochlaonadh; dúthracht [du:rhəxt], Sing. Gen.: dúthrachta [du:rhəxti], Plural: dúthrachtaí [du:rhəxti:];
Beispiel:1. dúthrachtach do dhuine
Synonym:dúthracht {f}
Substantiv
Ich versuche Irish zu lernen. ag triail Gaeilge a fhoghlaim.Redewendung
Essen (zu,vor-)bereiten
bereitete Essen (zu/vor)hat Essen (zu,vor-)bereitet
bia a dh’ullmhúVerb
zu ihnen
3. Pers. Pl.
dóibh
dóibh [do:vʹ];
Präposition
zu deiner linken (Hand/ Seite) i leith do láimhe chléRedewendung
Fühl dich wie zu Hause! ar do chompord!Redewendung
Hör auf Unsinn zu reden! Cuir uait an ráiméis!Redewendung
etwa zu spät machen transitiv
etwas zu spät machenmachte etwas zu späthat etwas zu spät gemacht
rud a dhéanamh in antráth
rud a dhéanamh in antráth {VN}
Verb
zu tun was richtig ist an ceart a dhéanamhRedewendung
ausgeben
gab aushat ausgegeben

ich gebe aus / caithim
caithim
caitheamh {VN}chaith [mé,tú,sé/sí,chaitheamar,sibh,siad]caite

caithim [kɑhimʹ], caitheamh [kɑhəv], caithfead [kɑhəd]; Präsens: autonom: caitear Präteritum: autonom: caitheadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chaití Futur: autonom: caithfear; Konditional: autonom: chaithfí; Imperativ: autonom: caitear Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcaitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcaití; Verbalnomen: caitheamh; Verbaladjektiv: caite;
Verb
jemanden einen Rat geben transitiv
gab jemanden einen Rathat jemanden einen Rat gegeben
comhairle a thabhairt (uait) do dhuine
comhairle a thabhairt (uait) do dhuine {
Verb
zu verstehen geben
gab zu verstehenhat zu verstehen gegeben

ich gebe zu verstehen = ciallaím [Stamm im Irischen: ciallaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: ciallú; Verbaladjektiv: ciallaithe]
ciallaím
ciallú {VN}chiallaigh [mé,tú,sé/sí,chiallaíomar,sibh,siad]ciallaithe

ciallaím [kʹiə'li:mʹ], ciallú [kʹiə'lu:]; Präsens: autonom: ciallaítear; Präteritum: autonom: ciallaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chiallaítí; Futur: autonom: ciallófar; Konditional: autonom: chiallófaí; Imperativ: autonom: ciallaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gciallaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gciallaítí; Verbalnomen: ciallú; Verbaladjektiv: ciallaithe;
Verb
großes Vertrauen in / zu jemanden haben ardiontaoibh as duineRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.01.2021 5:37:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken