pauker.at

Irisch Deutsch Seele

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. Seele -n
f

Seele = anim {Alt-Irisch} damaliger Genitiv: anman; {Keltisch} animon
veraltet animSubstantiv
bei meiner Seele
(Sinn: ich schwöre bei meiner Seele, dass ...)
ar mh’anam goRedewendung
Dekl. allg. Geist (innere Vorstellung, im Geiste, Seele, Gespenst, Sinn) -er
m

Die 2. Deklination im Irischen; (Geist für: kluger Mensch)
Beispiel:2. unreiner Geist {m}, der unreine Geist
3. der Heilige Geist {Religion}
4. reiner Geist {m}, der reine Geist (Gegenteil vom unreinen Geist, auch Engel)
5. Der Geist ist willig aber das Fleisch ist schwach.
6. Selig sind die Armen im Geiste.
1. im Geiste
Dekl. spioraid spioraidí
f

An Dara Díochlaonadh; spioraid [sprʹidʹ], Sing. Gen.: spioraide; Plural: spioraidí [sprʹi'dʹi:];
Beispiel:2. spioraid neamhghlan {f}
3. Spioraid Naomh {f}
4. spioraid glan {f}
5. Tá an spioraid tugtha, ach tá an fheóil lag.
6. Is aoibhinn dos na bochtaibh sa spioraid.
1. i spioraid
Substantiv
Dekl. Seele -n
f

Die 3. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. vor Durst sterben
2. vor (lauter) Lachen sterben / zusammenbrechen
3. zusammenbrechen / zusammenklappen / kollabieren [körperlich/ seelisch]; sterben
4. Bei meiner Seele ... ! / Ich schwöre bei meiner Seele, dass ... !
Dekl. anam anamnacha [Nom./Dat.], anam [Gen.], a anamnacha [Vok.]
m

An Tríú Díochlaonadh; anam [anəm], anamacha [ɑnəmnəxə], anama [anəmə];
Beispiel:1. i ndeireadh an anama le tart
2. t’anam a thitim asat le neart gáirí
3. t’anam a thitim asat
4. Ar mh’anam go .... !
Substantiv
besiegen, schlagen
ich besiege, ich schlage = buaim [Stamm im Irischen: buaigh; Verbalnomen: buachtaint; Verbaladjektiv: buaite]
Beispiel:1. sie waren besiegt / sie waren geschlagen
2. ich besiege / ich schlage (Akk.)
3. Welchen Profit sollte ein Mann davon haben, wenn er die ganze Welt zwar besiegt aber seine eigene Seele dabei verliert?
buaim
buaim [buəmʹ], buachtaint [buəxtintʹ], buaigh [buəgʹ]; Präsens: autonom: buaitear; Präteritum: autonom: buadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: bhuaití Futur: autonom: buafar; Konditional: autonom: bhuafaí; Imperativ: autonom: buaitear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go mbuaitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá mbuatí; Verbalnomen: buachtaint; Verbaladjektiv: buaite;
Beispiel:1. bhí buaite orthu
2. buaim ar
3. Cad é an tairbhe do dhuine an saoghal go léir a bhuachtaint má chailleann sé a anam féin?
Verb
Dekl. Leben
n

1. Seele 2. Leben;
Beispiel:1. ein jämmerliches Leben, eine miserable Existenz
anam anamnacha [Nom./Dat.], anam [Gen.], a anamnacha [Vok.]
f

anam [ɑnəm], Sing. Gen.: anama [ɑnəmə], Dat.: anam; Plural: Nom.: anamnacha [ɑnəmnəxə], Gen.: anam, Dat.: anamnacha, Vok.: a anamnacha;
Beispiel:1. an t-anam mífhoirtiúnach
Substantiv
Dekl. Person -en
f

Die 5. Deklination im Irischen;
Beispiel:Ein Gott in drei Personen.
Er ist Elias, nicht in person aber im Geiste (Seele).
Dekl. pearsa [pʹarsə] [Sing. Nom.: an phearsa, Gen.: na pearsan, Dat.: don pearsa; Pl. Nom.: na pearsana, Gen.: na bpearsan(a)] pearsana
f

An Cúigiú Díochlaonadh; pearsa [pʹarsə], pearsana [pʹarsənə];
Beispiel:Aon Dia amháin i dtrí bpearsanaibh.
Isé Elias é, ní h- i bpearsain, ámh, ach i spioraid.
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 15:12:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken