pauker.at

Irisch Deutsch Arm

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
arm bocht
bocht [boxt], Comp.: boichte [boxtʹi];
Adjektiv
Dekl. Arm -e
m

Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel:in ihren Arm
Komm heraus, oder ich werde hereinkommen und dich raustragen! (Sinn: auf den Armen hinaus tragen)
Dekl. bacla [Sing. Nom.: an bhacla, Gen.: na baclainne, Dat.: don bhaclainn / leis an mbaclainn; Pl. Nom.: na baclainneacha, Gen.: na mbaclainneach, Dat.: leis na baclainneacha] baclainneacha [Nom./Dat.], baclainneach [Gen.]
f

An Dara Díochlaonadh; bacla [bɑkələ], baclainneacha [bɑkə'li:]; irreg.
Beispiel:ar a baclainn
Tar anso amach, nó raghad isteach agus tabharfad amach ar mo bhacalainn thú {alt} [Redewendung]
Substantiv
Nimmst du mich auf den Arm? An ag séideadh fúm átá tú?Redewendung
Dekl. Arm -e
m

Die 2. Deklination im Irischen (schwacher Plural; Gen. lámh);
Beispiel:Rose hat lange Arme.
Dekl. lámh [Sing. Nom.: an lámh, Gen.: na láimhe, Dat.: don láimh; Pl. Nom.: na lámha, Gen.: na lámh] lámha [Nom./Dat.], lámh [Gen.]
f

An Dara Díochlaonadh; lámh [laːṽ], lámha [laːṽə];
Beispiel:Tá lámha fada ag Rose.
Substantiv
schlecht, schlimm, übel, arg, fig. arm meas
meas [mʹas]; Comp.: measa [mʹasə]
Adjektiv
link; linker Hand (links)
engl.: {adj.} left
Beispiel:mein linker Arm
clia
clia [klʹe:']
Beispiel:mo lámh chlia
Adjektiv
Armer Kerl! Bedauernwerter Tropf (armer Mann/Kerl)!
{interj.}, Anredecasus gab es mal auch irgendwann im Deutschen offiziell meist auch mit dem Wort Oh, Ah; wird im Deutschen im Sprachgebrauch verwendet und ganz früher mit der Ausschmückung: Ihr,...: Du, Armer Kerl /Mann! Du, bedauernswerter Tropf!
A fhir bhoicht!
A fhir bhoicht! [ə_irʹ_voxtʹ]
Redewendung
Dekl. Achselhöhle -n
f

Die 1. Deklination im Irischen;

engl. armpit {s}
Beispiel:unter seinem Arm
Dekl. ascal [Sing. Nom.: an t-ascal, Gen.: an ascail] -
f

An Chéad Díochlaonadh; ascal [askal], Sing. Gen.: ascail [askəl];
Beispiel:faoi na ascail
Substantiv
Dekl. Hand Hände
f

Die 2. Deklination im Irischen; Hand hier nur erwähnt mit dem Sinn zum Arm gehörend... aber wenn man nur von den Händen als solches spricht dann "glaca" bzw. Sing. Hand ghlac.

{alt} Irisch Sing.: Nom.: lám; Gen.: lámae; Dat.: láim; Akk.: láim; Vok.: lám; Pl.: Nom.: láma; Gen.: lám; Dat.: lámaib; Akk.: láma; Vok.: láma;
Dekl. lámh [Sing. Nom.: an lámh, Gen.: na láimhe, Dat.: don láimh; Pl. Nom.: na lámha, Gen.: na lámh] lámha
f

An Dara Díochlaonadh; lámh [laːṽ]; lámha [laːṽə];
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 8:33:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken