Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch láimhe - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. Hand Hände f
Die 2. Deklination im Irischen; Hand hier nur erwähnt mit dem Sinn zum Arm gehörend... aber wenn man nur von den Händen als solches spricht dann "glaca" bzw. Sing. Hand ghlac.
{alt} Irisch Sing.: Nom.: lám; Gen.: lámae; Dat.: láim; Akk.: láim; Vok.: lám; Pl.: Nom.: láma; Gen.: lám; Dat.: lámaib; Akk.: láma; Vok.: láma;
Dekl. lámh [Sing. Nom.: an lámh, Gen.: na láimhe, Dat.: don láimh; Pl. Nom.: na lámha, Gen.: na lámh] lámha f
An Dara Díochlaonadh; lámh [laːṽ]; lámha [laːṽə];
Substantiv
zu deiner linken (Hand/ Seite) i leith do láimhe chléRedewendung
Dekl. Ball Bälle m
Die 2. Deklination (im Irischen);
Dekl. liathróid [Sing. Nom.: an liathróid, Gen.: na liathróide, Dat.: don liathróid; Pl. Nom.: na liathróidí, Gen.: na liathróidí] liathróidí f
An Dara Díochlaonadh; liathróid [lʹiar'ho:dʹ], liathróidí [lʹiar'ho:dʹi:];
Substantiv
Dekl. Arm -e m
Die 2. Deklination im Irischen (schwacher Plural; Gen. lámh);
Beispiel:Rose hat lange Arme.
Dekl. lámh [Sing. Nom.: an lámh, Gen.: na láimhe, Dat.: don láimh; Pl. Nom.: na lámha, Gen.: na lámh] lámha [Nom./Dat.], lámh [Gen.] f
An Dara Díochlaonadh; lámh [laːṽ], lámha [laːṽə];
Beispiel:Tá lámha fada ag Rose.
Substantiv
Dekl. Kontrolle, Disziplin f -n f
Beispiel:1. jmdn. unter Kontrolle bringen als auch jmdn. disziplinieren
2. etwas unter seine Kontrolle bringen
3. unter seiner Kontrolle
4. außer Kontrolle
Synonym:in bestimmten Zusammenhängen auch: Rüge {f}, scharfer Tadel {m}
Dekl. smacht smachta [Nom./Dat.], smacht [Gen.], a smachta m
(irreg.) smacht [smɑxt], Sing. Gen.: smachta [smɑxtə];
Beispiel:1. smacht a chur ar dhuine
2. rud a thabhairt féd smacht
3. fé smacht a láimhe
4. imithe ó smacht
Synonym:smacht
Substantiv
Dekl. Seite -n f
Die 2. Deklination (schwacher Plural; Dat. Sing. auf breitem Konsonanten also auslautend auf "eith")
Beispiel:{Prep.} auf (Akk.) ... zu, auf (Akk.) ... nach
getrennt (Seite für Seite)
separat (Seite für Seite)
ein separater Platz / eine separate Stelle
jede individuelle Person
jeder für sich / jeder getrennt für sich / jeder für sich separat
zu deiner Rechten [Richtung, Seite]
Komm hierhin! [jmdn. zu sich rufen/und zeigend oder platzanweisend]
{adverbial} hierher, hierhin
Dekl. leath [Sing. Nom.: an leath, Gen.: na leithe, Dat.: don leith / leis an leith; Pl. Nom.: na leatha, Gen.: na leath, Dat.: leis na leatha] leatha [Nom./Dat.], leat [Gen.], a leatha [Vok.] f
An Dara Díochlaonadh; leat [lʹah], leithe [lʹehi'], leith [lʹe], leatha [lʹahə];
Beispiel:{prep.} i leith
fé leith
fé leith
áit fé leith
gach duine fé leith
gach duine fé leith
i leith do láimhe deise
Tair i leith!
i leith
Substantiv
(die rechte Hand) südwärts, nach Süden, Richtung Süden deas
deas [dʹas], Sing. Dat. {fem}: deis [dʹeʃ], Comp.: deise [dʹeʃi];
Adverb
Dekl. Tag -e m Dekl. [Sing. Nom.: an lá, Gen.: an lae, Dat.: don / leis an lá; Pl. Nom.: na laethanta, Gen.: na laethanta, Dat.: leis na laethanta] laethanta m
irreg.: lá [lɑ:], lae [le:], laethanta [le:həntə];
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.11.2020 20:19:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken