Irisch Deutsch (weh)geklagt, gejammert, beklagt Deutsch▲ ▼ Irisch▲ ▼ Kategorie Typ
(weh)klagen, jammern, beklagen transitiv intransitiv
olagón a dhéanamh Verb
Dekl. Weh [Leid n neutrum , Kummer m maskulinum ] n X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. mairg [Sing. Nom.: an mhairg, Gen.: na mairge, Dat.: don mhairg / leis an mairg; Plural: Nom.: na mairgí, Gen.: na mairgí, Dat.: leis na mairgí] mairgí f X An Dara Díochlaonadh; mairg [mɑrʹigʹ], Sing. Gen.: mairge, Plural: mairgí [mɑrʹi'gʹi:]; Substantiv
klagen [über Akk.] ich klabe [über] = gearánaim
gearánaim gearánaim [gʹi'rɑ:nimʹ], VN: gearán [gʹi'rɑ:n], gearánta [grʹɑ:ntə];
Präsens:
autonom: gearántar;
Präteritum:
autonom: gearánadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: ghearántaí;
Futur:
autonom: gearánfar;
Konditional:
autonom: ghearánfaí;
Imperativ:
autonom: gearántar,
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ngearántar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ngearántaí;
Verbalnomen: gearán [Sing. Gen. gearantá];
Verbaladjektiv: gearánta; Verb
aufschreien, aufheulen, laut klagen
olagón a chasadh Verb
(weh)klagen, lamentieren ich (weh)klage / ich klage weh / ich lamentiere = caím [Stamm im Irischen: caígh; Verb der 1. Konjugation; Verbalnomen: caí; Verbaladjektiv: caíte]
caím caím [ki:mʹ], caí [ki:];
Präsens:
autonom: caítear;
Präteritum:
autonom: caíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chaítí;
Futur:
autonom: caífear;
Konditional:
autonom: chaífí;
Imperativ:
autonom: caítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcaítear;
Verbalnomen: caí;
Verbaladjektiv: caíte; Verb
jammern transitiv jmd. etwas vorjammern; ich jammer = caoinim [Verb der 1. Konjugation auf schlanken Auslaut, Stamm im Irischen: caoin [ki:n];]
caoinim caoin [ki:n]
Präsens:
autonom: caointear;
Präteritum:
autonom: caoineadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chaointí;
Futur:
autonom: caoinfear;
Konditional:
autonom: chaoinfí;
Imperativ:
autonom: caointear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcaointear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcaointí;
Verbaladjektiv: caointa;
Verbalnomen: caoin;
Verb
sich beklagen intransitiv reflexiv ich beklage mich = gearánaim [Stamm im Irischen: gearán; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: gearán; Verbaladjektiv: gearánta]
gearánaim gearánaim [gʹi'rɑ:nimʹ], VN: gearán [gʹi'rɑ:n], gearánta [grʹɑ:ntə];
Präsens:
autonom: gearántar;
Präteritum:
autonom: gearánadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: ghearántaí;
Futur:
autonom: gearánfar;
Konditional:
autonom: ghearánfaí;
Imperativ:
autonom: gearántar,
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ngearántar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ngearántaí;
Verbalnomen: gearán [Sing. Gen.: gearánta];
Verbaladjektiv: gearánta; Verb
Dekl. Leid [Gram m maskulinum , Kummer m maskulinum , Schmerz m maskulinum ] n X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen; Beispiel: 1. es tut mir leid 2. ich tue ihm weh / ich bekümmer(e) ihn / ich mache ihn traurig 3. ich werde traurig
Dekl. brón brónta m X An Chéad Díochlaonadh; brón [bro:n], Sing. Gen.: bróin, Plural: brónta [bro:ntə]; Beispiel: 1. tá brón orm 2. cuirim brón air 3. tagann brón orm
Substantiv
beklagen: a) bedauern, lamentieren transitiv ich beklage / ich bedauer(e) / ich lamentier(e) =cásaím [Stamm im Irischen: cásaigh, Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: cásmh, Verbaladjektiv: cásaithe]
cásaím cásaím [kɑ:'si:mʹ], cásamh [kɑ:səv]; Verb
jammern ich jammer = caím [Stamm im Irischen: caígh, Verb der 1. Konjugation, Verbaladjektiv: caíte] ich jammer(e) = caím
Konjugieren caím Präsens:
autonom: caítear;
Präteritum:
autonom: caíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chaítí;
Futur:
autonom: caífear;
Konditional:
autonom: chaífí;
Imperativ:
autonom: caítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcaítí;
Verbaladjektiv: caíthe Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.01.2021 20:05:32 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (GA) Häufigkeit 1
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken