Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch se prendre pour un - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Deklinieren Namenverzeichnis -se n index ou table onomastique mSubstantiv
Deklinieren Wahlergebnis -se n
Wahlen
résultat du scrutin -s mSubstantiv
Deklinieren ein dürftiges Ergebnis -se n un maigre résultat -s mSubstantiv
Deklinieren ein knappes Ergebnis -se n un résultat serré -s mSubstantiv
Deklinieren Erlaubnis -se f
für Erlaubnisschein; II. Permit {n} / Erlaubnis {f};
permis mSubstantiv
Deklinieren Hindernis -se n
obstacle {m}: I. {alt} Obstakel {n} / Hindernis {n};
obstacle mSubstantivEN
sich für ein Genie halten irreg.
sich für ein Genie halten hielt sich für ein Genie(hat) sich für ein Genie gehalten
se prendre pour un génie
se prendre pour unse prenait pour unse pris(e) pour un
Verb
anfangen (se) se mettre à
ein Risiko eingehen
Risiko
prendre un risque
zur Frau nehmen
Heirat
prendre pour femme
baden, ein Bad nehmen prendre un bainVerb
um ein Haar pour un peu
beinah pour un peu
jdn für jdn halten / jdn mit jdm verwechseln
Irrtum
prendre qn pour qn
jmdn. mit jmdn. verwechseln
verwechselte jmdn. mit jmdn.(hat) jmdn. mit jmdn. verwechselt
prendre qn pour qn
prendre qn pour qn prenait qn pour qn pris(e) qn pour qn
Verb
für einen Monat
Zeitangabe
pour un mois
Partei ergreifen für prendre parti pour
freinehmen
Arbeit
prendre un congé
teuer sein
prendre cherwar teuer(ist) teuer gewesen
prendre cher
prenait cherpris(e) cher
Verb
etwas zusammen trinken prendre un verre
um sich zu entspannen pour se détendre
ein Gläschen trinken
Alkohol
prendre un verre
um zu pour
prendre: indicatif présent prends, prends, prend, prenons, prenez, prennent
sich schlingeln reflexiv
sich schlingeln / schlängelnschlingelte / schlängelte sich(hat) sich geschlingelt / geschlängelt
se roulerVerb
sich einrollen, sich einwickeln reflexiv
rollte / wickelte sich ein(hat) sich eingerollt, eingewickelt
se enroulerVerb
sich rollen
rollte sich(hat) sich gerollt
se roulerVerb
balgen reflexiv
sich balgenbalgte sich(hat) sich gebalgt
se chamaillerVerb
prendre: imparfait prenais, prenais, prenais, prenions, preniez, prenaient
nehmen Konjugieren prendreVerb
für, zu, um pour
für pourPräposition
als, nach pour
Deklinieren Begräbnis -se n
obsèques {f/Plur.}: I. Begräbnis {n}, Trauerfeier {f};
obséques f, plSubstantiv
prendre: subjonctif prenne, prennes, prenne, prenions, preniez, prennent
sich einen Weg bahnen se frayer un chemin
sich in etwas verfangen irreg.
sich in etwas verfangenverfing sich in etwas(hat) sich in etwas verfangen
se prendre dans qc
se prenait dans qcse pris(e) dans qc
Verb
sich einen Weg bahnen se frayer un passage
sich ein Ziel setzen
Absicht
se fixer un but
zu Eis erstarren
erstarrte zu Eis(ist) zu Eis erstarrt
se prendre en glace
se prenait en glacese pris(e) en glace
übertr.Verb
sich einen blauen Fleck holen se faire un bleu
eine Babypause machen
Arbeit
prendre un congé parental
Arbeit aufgehalst bekommen se coltiner un travail
sich ausgeben als se faire passer pour
sich einen Termin geben lassen
Arztbesuch
prendre un rendez-vous
etwas zum Vorwand nehmen prendre qc pour prétexte
sich um eine Stelle bewerben
Bewerbung
postuler pour un emploi
schwer darunter leiden en prendre un coup
sich wichtig nehmen
Verhalten
se prendre au sérieux
sich unterhaken
hakte sich unter(hat) sich unterhakt
se prendre par le bras
se prendre par le bras se prenait par le bras se pris(e) par le bras
Verb
sich entschließen
{(Entschluss)
se décider, prendre une décision
um eine Medaille kämpfen
Wettkampf
se battre pour une médaille
sich ins Zeug legen für ... se mettre en quatre pour ...
ein wenig un peu
ein halbes Bier un demi
ein bisschen un peu
Stellung beziehen
Meinung
prendre position
1, eins
Kardinalzahlen
un, une
eines Abends un soir
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.09.2019 16:49:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon