| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
jdn. füttern |
faire manger qn | | | |
|
eine Süßspeise |
le blanc-manger | | | |
|
Konjugieren essen |
Konjugieren manger | | Verb | |
|
buffeln
für essen |
bouffer
fam. | landschlandschaftlich | Verb | |
|
die Kinder füttern |
faire manger les enfants | | | |
|
schnell einen Happen essen / im Stehen essen
Essen |
manger sur le pouce | | Redewendung | |
|
fressen famfamiliär
{abwertend; für essen |
bouffer famfamiliär
fam., populaire | vulgvulgär, abw.abwertend | Verb | |
|
aufessen
Essen |
manger tout | | Verb | |
|
Biokost essen
Ernährung |
manger bio | | | |
|
jemandem aus der Hand fressen |
manger dans la main de qn | | | |
|
einen Happen essen |
Konjugieren manger un bout | | Verb | |
|
auswärts essen |
manger en ville | | | |
|
füttern |
donner à manger | | Verb | |
|
Wir möchten essen.
Bedürfnisse |
Nous souhaitons manger. | | | |
|
Schweinefleisch essen |
manger du porc | | | |
|
an Ort und Stelle essen |
manger sur place | | | |
|
Dekl. Esstisch m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
table à manger | | Substantiv | |
|
mit Haut und Haaren verschlingen
Essen |
Konjugieren manger tout cru | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
Dekl. Speisesaal ...säle m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Essen |
salle à manger f
manger | | Substantiv | |
|
futtern |
casser graine ugsumgangssprachlich, bouffer ugsumgangssprachlich
familier | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
zu essen geben irreg. |
donner à manger | | Verb | |
|
Dekl. Esszimmer n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Wohnung |
salle à manger f | | Substantiv | |
|
von etwas naschen |
manger qc par gourmandise | | | |
|
sich an etwas überessen / (derb / abwertend) überfressen
Essen |
bouffer trop de qc
fam. | | Verb | |
|
aneinander geraten ugsumgangssprachlich, sich zanken
Konflikt |
se bouffer le nez | | Verb | |
|
wie ein Spatz essen |
manger comme un moineau | | | |
|
fettarm essen
Ernährung |
ne pas manger gras | | | |
|
sich satt essen irreg. |
Konjugieren manger à sa faim
se rassasier | | Verb | |
|
eine Kleinigkeit essen |
Konjugieren manger un casse-croûte | | Verb | |
|
[von] etwas naschen |
manger qc par gourmandise | | | |
|
sich richtig / ordentlich satt essen
soûl {Adj.}: I. betrunken; II. {in Redewendungen) satt, voll; |
manger tout son soûl | | Redewendung | |
|
Ich habe gerade gegessen.
Essen |
Je viens de manger. | | | |
|
Dekl. Speisekammer - f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
garde-manger Plural unverändert: garde-manger m | | Substantiv | |
|
sich die Radieschen von unten ansehen ugs.
Tod |
manger / bouffer les pissenlits par la racine famfamiliär
fam. | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
reinhauen
Essen |
Konjugieren manger de bon appétit
déjeuner | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
gut zulangen
Essen |
Konjugieren manger de bon appétit
déjeuner | | Verb | |
|
fressen
abwertend; im Sinne von essen |
bâfrer
familier, au sense de manger | | Verb | |
|
tüchtig zulangen
Essen |
Konjugieren manger de bon appétit
déjeuner | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
Sie sah zu, wie der Hund fraß.
(fressen) |
Elle regardait le chien manger. | | | |
|
dem Vieh zu fressen geben |
donner à manger au bétail | | | |
|
Ich werde à la carte essen.
Restaurant |
Je vais manger à la carte. | | | |
|
zum Griechen [essen] gehen |
aller [manger] au restau grec famfamiliär | | | |
|
nichts zwischendurch essen |
ne manger rien entre les repas | | | |
|
chinesisch essen gehen |
aller manger dans un restaurant chinois | | | |
|
nicht zwischen den Mahlzeiten essen |
ne pas manger entre les repas | | | |
|
Er hasst ihn wie die Pest.
Abneigung / (hassen) |
Il voudrait lui manger le cœur. | | | |
|
Man sollte zu fetthaltiges Essen vermeiden.
Ratschlag, Ernährung |
Il faut éviter de manger trop gras. | | | |
|
sich nur von Fastfood ernähren |
ne manger que dans les fast-foods | | | |
|
Füttern verboten!
Verbot |
Défense de donner à manger aux animaux ! | | | |
|
(einem Tier) Klee füttern |
donner des trèfles à manger (à un animal) | | | |
|
Wo kann man essen? |
Où est-ce qu'on peut manger ? | | | |
|
Er war drei Tage ohne Nahrung. |
Il est resté trois jours sans manger. | | | |
|
sich überfressen irreg. |
Konjugieren manger à s'en faire péter le cylindre | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
Was hast du gekocht?
Essen / (kochen) |
Qu'est-ce que tu as fait a manger ? | | | |
|
Du kannst nicht weggehen, ohne etwas zu essen. |
Tu ne peux pas partir sans manger quelque chose. | | | |
|
Was kochst du heute?
Essen |
Qu'est-ce que tu fais à manger aujourd'hui? | | | |
|
Ich habe den Kuchen gegessen, den meine Mutter gebacken hat.
(essen) (backen) |
J'ai mangé le gâteau, que ma mére avait préparé.
(manger) (préparer) | | | |
|
versalzen Küche
Essen |
trop salé(e) cuisine
manger | | Adjektiv | |
|
Dekl. Frühstücksraum ...räume m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Essen, Hotel |
salle des petits-déjeuners f
manger, hôtel | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 23:36:49 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 1 |