| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren lachen
rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen; |
rigoler | | Verb | |
|
Dekl. Feigling -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Satz
lâche {m}, {Adi.}: I. locker, schlaff; II. {personne} feige; II. Feigling {m}; |
lâche m Satz | | Substantiv | |
|
ich lache |
je ris | | | |
|
Dekl. loser Kontakt m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Technik; Beziehungen untereinander |
contact lâche m | technTechnik, allgallgemein | Substantiv | |
|
Maschen fallen lassen irreg.
Stricken |
lâcher les mailles
Tricoter | Textilbr.Textilbranche, Handw.Handwerk | Verb | |
|
eine Masche fallen lassen irreg.
Stricken |
lâcher une maille
Tricoter | Textilbr.Textilbranche, Handw.Handwerk | Verb | |
|
Dass ich nicht lache!
Reaktion, Konversation |
Vous me faites rire !
(Sie-Form) | | | |
|
Dass ich nicht lache! |
Laissez-moi rire !
(Sie-Form) | | | |
|
schlaff
lâche {m}, {Adi.}: I. locker, schlaff; II. {personne} feige; II. Feigling {m}; |
lâche | | Adjektiv | |
|
locker
lâche {m}, {Adi.}: I. locker, schlaff; II. {personne} feige; II. Feigling {m}; |
lâche | | Adjektiv | |
|
feige Menschen
lâche {m}, {Adi.}: I. locker, schlaff; II. {personne} feige; II. Feigling {m}; |
lâche persone | | Adjektiv | |
|
feige |
lâche | | Adjektiv | |
|
lasch |
lâche | | Adjektiv | |
|
Du bist ein Feigling.
Kritik, Beschimpfung |
Tu es un lâche. | | | |
|
Der Oberfaden ist zu locker.
Nähen |
Le fil supérieur est trop lâche,
couture | | | |
|
Dekl. Oberfaden ...fäden m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Nähen Beispiel: | Wenn der Oberfaden auf der linken Seite des Stoffes sichtbar ist, ist der Oberfaden zu locker. |
|
fil supérieur -s m
couture Beispiel: | Si le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu, il est trop lâche. |
| Handw.Handwerk | Substantiv | |
|
fallenlassen irreg.
lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen; |
lâcher mot | | Verb | |
|
loslassen irreg.
lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen; |
lâcher | | Verb | |
|
reißen irreg. Seil intransitiv
lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen; |
lâcher corde | | Verb | |
|
fallen lassen irreg.
lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen; |
lâcher | | Verb | |
|
von sich geben fallenlassen
lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen; |
lâcher corde | | Verb | |
|
fahrenlassen irreg.
lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen; |
lâcher | | Verb | |
|
nachgeben irreg. intransitiv
lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen; |
lâcher freins | | Verb | |
|
versagen intransitiv
lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen; |
lâcher freins | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.06.2024 19:59:41 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |