Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch ew dê (ne)şewitîbin (sie werden [nicht]gezündet/...haben)

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Grund haben, etw. zu tun
hatte Grund, etw. zu tun(hat) Grund gehabt, etw. zu tun
Konjugieren avoir lieu de faire qc
avoiravait
Verb
Konjugieren lachen
lachte(hat) gelacht

rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen;
Konjugieren rigoler
rigolaitrigolé(e)
Verb
Konjugieren nachlassen
ließ nach(hat) nachgelassen

ramollir {Verb}: I. weich machen, aufweichen; II. {se ramollir} weich werden; {fig.} nachlassen;
se ramollir
se ramollissaitse ramolli(e)
fig, übertr.Verb
Dekl. Reaktanzrelais - n
relais de réactance {m}: I. Reaktanzrelais {m} / Blindwiderstandsschaltung {f};
relais de réactance melektSubstantiv
de jure de droitjurAdjektiv, Adverb
Die alleinige wird sie aber bei weitem nicht sein.www.spirit.bfh.ch Toutefois, elle ne sera pas seule, bien au contraire !www.spirit.bfh.ch
Dekl. Literaturhistoriker - m
historien de littérature {m}, historienne {f} de littérature {f}: I. Literaturhistoriker {m};
historien de littérature mSubstantiv
Dekl. Streifwinkel - m
angle de tangence {m}: I. {Technik} Streifwinkel {m};
angle de tangence mtechnSubstantiv
Dekl. Kimme -n f
cran de mire {m}: I. {Waffenkunde} Kimme {f};
cran de mire -s mSubstantiv
Dekl. Gebührenordnung -en f
tarif de honaires {m}: I. Gebührenordnung {f};
tarif des honaires mSubstantiv
Dekl. Tauchlehrer - m
moniteur de plongée {m}: I. Tauchlehrer {m};
moniteur de plongée mSubstantiv
Konjugieren nachlassen irreg. Disziplin
nachlassenließ nach(hat) nachgelassen

relâcher {Verb}: I. lockern, entspannen, loslassen; II. {prison} freilassen; III. (se relâcher) sich lockern, erschlaffen {muscles}, nachlassen {discipline};
se relâcher discipline
se relâcherse relâchaitse relâché(e)
Verb
Dabei zeigte sich, dass die formalen Vorgaben vielfach nicht eingehalten werden.www.admin.ch Il s'est avéré que les prescriptions formelles ne sont souvent pas respectées.www.admin.ch
Dekl. Gastgeber - m
hôte {m}: I. {maître de maison} Gastgeber {m}; II. {invité} Gast {m};
hôte mSubstantiv
Dekl. Korrespondenzkarte -n f
carte de correspondance {f}: I. {österr.} Korrespondenzkarte {f} / Postkarte {f};
carte de correspondance fösterr.Substantiv
Dekl. Postkarte -n f
carte de correspondance {f}: I. {österr.} Korrespondenzkarte {f} / Postkarte {f};
carte de correspondance fSubstantiv
Dekl. Konstruktionsfirma ...men f
entreprise de construction {f}: I. Konstruktionsfirma {f}, Baufirma {f};
entreprise de construction fSubstantiv
Dekl. Zollkontrolle -n f
visite de douane {f}: I. Zollkontrolle {f}, Zollbesuch {m};
visite de douane fSubstantiv
Dekl. Leseratte -n f
rat de bibliothèque {f}: I. {ugs.}, {scherzhaft} Leseratte {f}, Bücherwurm {m};
rat de bibliothèque mumgsp, scherzh., übertr.Substantiv
Dekl. Blindwiderstandsschaltung -en f
relais de réactance {m}: I. Reaktanzrelais {m} / Blindwiderstandsschaltung {f};
relais de réactance mSubstantiv
Dekl. Besoldungsordnung -en f
tarife de traitement {m}: I. Besoldungsordnung {f};
tarif de traitement mSubstantiv
Dekl. Baufirma ...men f
entreprise de construction {f}: I. Konstruktionsfirma {f}, Baufirma {f};
entreprise de construction fSubstantiv
Dekl. Tabakladen ...läden m
débit de tabac {m}: I. Tabakladen {m}, Tabakwarenladen {m};
débit de tabac mSubstantiv
Dekl. Bestechungstropfen - m
pot-de-vin {m}: I. Bestechungsgeld {m}, Schmiergeld {n}; Bestechungstropfen {m};
pot-de-vin mSubstantiv
Dienst haben
hatte Dienst(hat) Dienst gehabt
être de serviceVerb
ignoriert von, nicht gekannt von ignoré de
Wachdienst / Bereitschaftsdienst haben
hatte Wach-/Bereitschaftsdienst(hat) Wach-/Bereitschaftsdienst gehabt
être de gardeVerb
nicht weniger als pas moins de
Lachen Sie nicht! Ne riez pas !
sie kommt aus elle est de
Lust haben auf avoir envie de
Angst haben vor avoir peur de
Dekl. Bauplan ...pläne m
plan de construction {f}: I. Konstruktionsplan {m}; Bauplan {m};
plan de construction mSubstantiv
Dekl. Rettungsaktion -en f
opération de sauvetage {f}: I. Rettungseinsatz, Rettungsaktion, Katastropheneinsatz {m};
opération de sauvetage fSubstantiv
Dekl. Pfannkuchen - m
semelle de crêpe {f}: I. Kreppsohle {f}; II. {cuisine} Pfannkuchen {m}, Crêpe {f}
semelle de crêpe fSubstantiv
Dekl. Blutprobe -n f
prélèvement de sang {f}: I. {allg.} Blutabnahme {f}; II. {übertragen} Blutprobe {f};
prélèvement de sang mübertr.Substantiv
Dekl. Tief -s n
zone de dépression {f}: I. {Meteor.} Tiefdruckgebiet {n}; II. {Meteor.} Tief {n};
zone de dépression mmeteoSubstantiv
Dekl. Quellabfluss m
débit de source {m}: I. Quellabfluss {m};
débit de source mSubstantiv
Dekl. Entwicklungsphase -n f
phase de développement {f}: I. Entwicklungsphase {f}, Entwicklungsstadium {n}, Entwicklungsabschnitt {m};
phase de développement -s fSubstantiv
Dekl. Grundtarif -e m
tarif de base: I. Grundtarif {m};
tarif de base mSubstantiv
von deCA EO I1 IA IO K3 LA PT SP
Dekl. Blutabnahme -n f
prélèvement de sang {f}: I. {allg.} Blutabnahme {f}; II. {übertragen} Blutprobe {f};
prélèvement de sang mSubstantiv
Dekl. Nachttarif -e m
tarif de nuit {m}: I. Nachttarif {m};
tarif de nuit mSubstantiv
Dekl. Bremszange -n f
étrier de frein {m}: I. Bremsjoch, Bremssattel {m}, Bremszange {f};
étrier de frein mtechnSubstantiv
Dekl. Berührungspunkt -e m
point de tangence {m}: I. {Mathematik} Berührungspunkt {m};
point de tangence mmathSubstantiv
Dekl. Tabelle Liste -n f
table {f}: I. Tisch {m}; {repas de fête} Tafel {f}; II. {liste} Tabelle {f};
table liste fSubstantiv
Dekl. Gruppentarif -e m
tarif de groupe {m}: I. Gruppentarif;
tarif de groupe mSubstantiv
Dekl. Knalleffekt -e m
coup de théâtre {m}: I. Knalleffekt {m};
coup de théâtre mSubstantiv
erzählen über
erzählte über(hat) erzählt über
Konjugieren parler de
parlerparlaitparlé(e)
Verb
von / aus de
aus deEO
leiden unter
litt unter(hat) gelitten unter
souffrir de
souffrirsouffert
Verb
keinen guten Riecher haben manquer de flair
Dekl. automatische Wahlwiederholung bei Nicht-Erreichen -en f rappel automatique en cas de non réponse mtechn, Telekomm.Substantiv
nicht ne...pas
Genieren Sie sich nicht! Ne vous génez pas !
Batterien oder Batteriezellen unterschiedlicher Größe dürfen nicht miteinander verbunden werden.www.electrochemsolutions.com Ne pas raccorder les unes aux autres des piles ou des batteries de tailles différentes.www.electrochemsolutions.com
umgeben von ..., bedeckt von ... couvert de
angewiesen auf Akk. tributaire de acc.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.07.2021 13:03:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken