Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch [ 3]

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Helium-3-Zählrohr -e n tube compteur à hélium -s mphysSubstantiv
Dekl. Spanne von 3 Tagen -n f
Spanne von drei Tagen
écart de 3 jours m
écart de trois jours
Substantiv
3 von 4 3 sur 4
um 3 Uhr à 3 heures
Dekl. Getränkebon (über 3 Euro) -s m
Trinken
bon (pour une consommation à 3 euro) m
boire
Substantiv
Die Handelsbilanz wies einen Überschuss von 2,3 Milliarden Franken aus.www.admin.ch La balance commerciale boucle avec un excédent de 2,3 milliards de francs.www.admin.ch
Derweil schlugen die Importe mit einem Wachstum von 3,8 Prozent ein höheres Tempo ein.www.admin.ch Les importations se sont montrées plus dynamiques, avec +3,8%.www.admin.ch
Damit ist bei der Auswanderung eine Zunahme von 3,2% (+1865 Personen) zu verzeichnen.www.admin.ch L’immigration affiche donc une hausse de 3,2 % (+ 1865 personnes).www.admin.ch
3:2 Sieg m
sprich: Drei zu zwei Sieg
victoire f 3 buts à 2sportSubstantiv
Gemäss Sanasilva-Inventur wiesen 3 von 10 Bäumen eine Verlichtung von mehr als 25% auf.www.admin.ch Selon l’Inventaire Sanasilva, 3 arbres sur 10 présentent une défoliation supérieure à 25%.www.admin.ch
semer verb subjontif présent 1.+3. EZ sème
fünf Briefmarken zu 3 Franc cinq timbres à 3,00 francs
3/4 Jahr n neuf mois m,plSubstantiv
in drei Tagen en 3 jours
3 km von der Ausfahrt (/ Autobahnausfahrt)
Verkehr
à 3 km de la sortie de l'autoroute
Sie ist 3 Jahre älter als ich.
Alter, Vergleich
Elle est mon aînée de 3 ans.
Das Jahr für Jahr starke Wachstum an Studierenden und Doktorierenden zeugt von der grossen Anziehungskraft des ETH-Bereichs (2017: +3,1%).www.admin.ch La croissance importante, année après année, du nombre d'étudiants et de doctorants (2017: +3,1%) démontre la forte attractivité du Domaine des EPF.www.admin.ch
einträglich sein
war einträglich(ist) einträglich gewesen
Synonym:1. (be-)zahlen
2. einträglich sein, sich lohnen
3. sich etw. leisten
Konjugieren payer
payé(e)
Synonym:1. payer
2, payer
3. se payer qc
Verb
Flexibilität Ein Reisemobil so deutlich unter 3,5 Tonnen zu bauen ist ein riesiger Erfolg für HYMER und die gesamte Reisemobil-Branche.www.hymer.com Flexibilité Construire un camping-car nettement en dessous des 3,5 tonnes est un énorme succès pour HYMER et tout le secteur des camping-cars.www.hymer.com
Bis 2050 sollen die verkehrsbedingten CO 2 -Emissionen um 60 Prozent sinken, liess die Europäische Kommission am 28.3.2011 verlauten. Le 28.3.2011, la Commission Européenne a laissé entendre que les émissions de CO 2 dues au trafic devaient diminuer de 60 pourcent jusqu’en 2050.
zu zweit/dritt/zwölft à 2/3/12
sie (3.Pers. Pl.) les
auf etwas beruhen 3 être fondé sur qc
Caprihose (3/4 lang) f pantacourt mSubstantiv
es ist 3 Uhr Il est trois heures
3. Klasse, dritte Klasse f
Schule
troisième fSubstantiv
Zwischen 2013 und 2017 förderte der Schweizer Nationalfonds knapp 20 Schweizer Projekte mit einem iranischen Kooperationselement (Umfang: ca. 3 Mio. CHF).www.admin.ch Entre 2013 et 2017, le Fonds national suisse a financé près de vingt projets suisses avec des éléments de collaboration iranienne (volume total: env. 3 millions de francs).www.admin.ch
Der grösste Teil der bilateralen Schulden von Honduras gegenüber der Schweiz (63 Millionen Franken) wurde bereits 1993 annulliert. Das gegenwärtige Abkommen betrifft eine Restschuld von 3 Millionen Franken.www.admin.ch La majeure partie de la dette bilatérale de l'Honduras envers la Suisse (63 millions de francs) ayant déjà été annulée en 1993, le présent accord porte sur un solde de créances de 3 millions de francs.www.admin.ch
für 3 bis 4 Tage durant 3– 4 jours
direktes Objektpronomen 3. Fall
Grammatik
me, te, lui, lui, nous, vous, leur, leur
der 3. Mai, am 3. Mai
Datum
le trois mai
Dekl. Joch -e n
joug {m}: I. Joch {n} / älteres Feldmaß, 9 Joch Acker, 3 Joch Ochsen;
joug mSubstantiv
er wird il devient (devenir) (Présent 3. pers)
Dekl. Obergefreiter OGefr , OG m brigadier Brig m
code l'OTAN OR-3
militSubstantiv
Dekl. Hauptgefreiter HptGefr , HG m brigadier m
code l'OTAN OR-3
militSubstantiv
3. Die Tarifpartnerschaft ist aufrechtzuerhalten; führt sie nicht zu Ergebnissen, sollen vermehrt subsidiäre Kompetenzen des Bundes eingesetzt werden, damit sich die Gesundheitsversorgung zum Nutzen und zum Schutze der Patientinnen und Patienten weiterentwickelt.www.admin.ch 3. Le partenariat tarifaire doit être maintenu; s’il ne permet pas d’obtenir des résultats, des compétences subsidiaires de la Confédération doivent prendre le relais pour que les soins médicaux évoluent dans l’intérêt des patients et dans le but de les protéger.www.admin.ch
Damit erhöht der grösste Kabelbetreiber in der Schweiz seine Beteiligung von 3 auf 25 Prozent.www.admin.ch La participation du plus grand opérateur de câble passe ainsi de 3 à 25 pour cent.www.admin.ch
vouloir 3. Pers.sing. + 1.pers. pl. il voulut, nous voulûmes
er wäre il serait (être) (3. Pers. Conditionnel Présent)
Zudem: Überwachungs- und Kontrollsysteme, die der Verhaltensüberwachung dienen, sind illegal (Artikel 26 Verordnung 3 zum Arbeitsgesetz ).www.edoeb.admin.ch Enfin, il est interdit d'utiliser des systèmes de surveillance ou de contrôle destinés à surveiller le comportement des travailleurs à leur poste de travail (art. 26 de l' ordonnance 3 relative à la loi sur le travail ).www.edoeb.admin.ch
Dekl. Manichäismus m
manichéisme {m}: I. Manichäismus {m} / von Mani (nach dem persischen Religionsstifter Mani, 3. Jahrhundert nach Christus) gestiftete, dualistische Weltreligion;
manichéisme mSubstantiv
Insgesamt nahm auch die Zahl der Rückmeldungen der Spezialbehörden an die kantonalen Kontrollorgane über getroffene Massnahmen und verhängte Sanktionen gegenüber dem Vorjahr ab (3'034, -10%).www.admin.ch Le nombre de retours d’information des autorités spéciales à ces organes sur les mesures prises et les sanctions prononcées a également diminué (3'034, -10%).www.admin.ch
Von dieser positiven Bilanz konnte sich Bundesrätin Simonetta Sommaruga auf ihrer Arbeitsreise in Tunesien am 2. und 3. Oktober 2017 überzeugen.www.admin.ch La conseillère fédérale Simonetta Sommaruga a pu se rendre compte de ce bilan positif lors d’une visite de travail en Tunisie, lundi 2 et mardi 3 octobre 2017.www.admin.ch
Dekl. Sarabande -n f
sarabande {f}: I. Sarabande {f} / langsamer Tanz im 3/4 Takt; II. Sarabande {f} / Satz einer Suite [Komposition bei Tänzen] oder Sonate;
sarabande fmusikSubstantiv
Stachelschwein n
Wort für einen Mann, der einen [3 Tage- oder älteren] Bart trägt
hérisson mhumor.Substantiv
Es besteht somit kein Grund, solche oder andere amtliche Dokumente vom Geltungsbereich des BGÖ auszunehmen (siehe dazu auch unseren Tätigkeitsbericht 2014/15, Ziff. 2.2.3).www.edoeb.admin.ch Rien ne justifie donc l’exclusion de ces documents ou d’autres documents officiels de son champ d’application (cf. également 22e rapport d’activités 2014/2015, chiffre 2.2.3).www.edoeb.admin.ch
Dekl. Manichäer - m
manichéen {m}, manichéenne {f}: I. Manichäer {m} / nach dem persischen Religionsstifter Mani, 3. Jahrhundert nach Christus, ein Anhänger {m} des Manichäismus {m}; II. {alt} Manichäer {m} / drängender Gläubiger {m};
manichéen mSubstantiv
Die Road Map wurde am 3. Kongress des Schweizer Forum Elektromobilität der Öffentlichkeit vorgestellt.www.forum-elektromobilitaet.ch Le carnet route était présenté au public lors du 3e Congrès du Forum suisse de la mobilité électrique.www.forum-elektromobilitaet.ch
Dekl. Trinitarier m
trinitarier {m}: I. Trinitarier {m} / Bekenner der Dreieinigkeit, Anhänger der Lehre von der Trinität; {Fiktion, da 3 nicht der Gegensatz von 1 ist} Gegensatz Unitarier; II. {kath. Kirche} Trinitarier {m} / Angehöriger eines katholischen Bettelordens;
trinitarier mrelig, kath. KircheSubstantiv
glauben, dass
glauben glaubtehat geglaubt

passé simple: ab 1. -3. Person Plural wie gewohnt (sprich regulär, 1.-3. Person irregular)
croire que
croirecrus, crus, crut, crûmes, crûtes, crurentcru
Verb
Dekl. Parsec n
parsec {m}: I. Parsec {n} / Kurzwort für Parallaxensekunde {f}, Maß der Entfernung von Sternen, 1 Parsec gleich 3,257 Lichtjahre; Abkürzug: pc
parsec mastroSubstantiv
Dekl. drängender Gläubiger -n m
manichéen {m}, manichéenne {f}: I. Manichäer {m} / nach dem persischen Religionsstifter Mani, 3. Jahrhundert nach Christus, ein Anhänger {m} des Manichäismus {m}; II. Manichäer {m} / drängender Gläubiger {m};
manichéen mSubstantiv
Im Rahmen des ausländerrechtlichen Vollzugsmonitorings begleitete die NKVF im letzten Jahr zudem 63 zwangsweise Rückführungen auf dem Luftweg der Vollzugsstufen 3 und 4 sowie 79 Zuführungen von Rückzuführenden an den Flughafen in 18 Kantonen.www.admin.ch Aux fins de l'observation de l'exécution des renvois en vertu du droit des étrangers, la CNPT a par ailleurs accompagné 63 rapatriements sous contrainte des niveaux 3 et 4 effectués par la voie aérienne et 79 transferts à l'aéroport, à partir de 18 cantons, de personnes à rapatrier.www.admin.ch
Tirolienne f
Tyrolienne {f}: I. Tyrolienne {f} uund Tirolienne {f} / nach dem österr. Bundesland Tirol, einem Ländler ähnlicher Rundtanz im 3/4 (dreiviertel) Takt;
Tyrolienne fVölkerk., Tanzk.Substantiv
Neuplatonismus m
néoplatonisme {m}: I. Neoplatonismus {m} / an die Philosophie Platons anknüpfende philosophische Strömung des 3. bis 6. Jahrhunderts nach Chr.;
néoplatonisme mphiloSubstantiv
Dekl. Passepied -s m
passe-pied {m}: I. Passepied {m} / Alter französischer Rundtanz aus der Bretagne in schnellem und ungeraden Takt (z. B. 3/4 Takt); II. Passepied {m} / Einlage in der Suite (wie z.B. bei Tänzen, Kompositionen);
passe-pied -s mSubstantiv
Metrum Metren und Metra n
métrum {m}: I. Metrum {n} / Versmaß {n}, metrisches Schema {n}; II. Metrum {n} / a) Zeitmaß, Tempo {n}; b) Taktart (z. B. 3/4 Takt);
métrum mSubstantiv
überzeugen
überzeugte(hat) überzeugt

convaincre {Verb}: Kein t in der 3. Person Singular; prés., ind.; Umwandlung des c in qu vor Vokalen, im part. perf. jedoch vaincu;
convaincre
convaincu(e)

Verbe irrégulier
Verb
Dekl. Auftraggeber - m
mandator {m}, mandare {Verb}, mandator konjugiertes Verb im Futur Passiv [2. und 3. Pers. Sing.] : I. Mandatar {m} / Auftraggeber {m}, jemand, der im Auftrag kraft Vollmacht eines anderen handelt (wie es zum Beispiel Rechtsanwälte ausüben), Bevollmächtigte {m}; II. {österr.} Mandatar {m} / Abgeordnete {m};
mandataire mfSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2022 21:03:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken