| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
gesperrte Schreibung f |
écriture espacée f | Druckw. | Substantiv | ||
|
gesperrte Schreibung -en f |
approche large -s f | Substantiv | |||
|
Reißverschluss ...verschlüsse m Nähmaschine; alte Schreibung Reißverschluß |
pied à fermeture à glissière m | Substantiv | |||
|
gesperrte Schreibung f |
écriture espacée f | Druckw. | Substantiv | ||
|
politischer Missstand (alte Schreibung: politischer Mißstand) -...stände m |
malaise politique -s m | Substantiv | |||
|
Schaft -e m tige {f}: I. {Botanik} Stiel {m}, Stängel (alte Schreibung Stengel) {m}, Halm {m}; II. {Technik} Schaft {m}, Stange {f}; |
tige f | techn | Substantiv | ||
|
Übelkeit -en f malaise {m}: I. Malaise {f} {schweiz.} / Unwohlsein {n}; Übelkeit {f}, Übelbefinden {n}, Unbehagen {n}; II. {fig.} Malaise {f} / Unglück {n}, Widrigkeit {f}, Unbehagen {n}, ungünstiger Umstand {m}, Misere {f}, Missstand {m} (alte Schreibung: Mißstand {m}); |
malaise -s m | Substantiv | |||
|
Unglück -e n malaise {m}: I. Malaise {f} {schweiz.} / Unwohlsein {n}; Übelkeit {f}, Übelbefinden {n}, Unbehagen {n}; II. {fig.} Malaise {f} / Unglück {n}, Widrigkeit {f}, Unbehagen {n}, ungünstiger Umstand {m}, Misere {f}, Missstand {m} (alte Schreibung: Mißstand {m}); |
malaise -s m | fig | Substantiv | ||
|
sozialer Missstand (alte Schreibung: sozialer Mißstand) -...stände m (alte Schreibung: sozialer Mißstand, die neue Schreibung hat man wohl denjenigen zu danken, die nicht in der Lage sind, daß (neu: dass) ß zu schreiben) |
malaise social -s m | Substantiv | |||
|
Missstand (alte Schreibung: Mißstand) -...stände m malaise {m}: I. Malaise {f} {schweiz.} / Unwohlsein {n}; Übelkeit {f}, Übelbefinden {n}, Unbehagen {n}; II. {fig.} Malaise {f} / Unglück {n}, Widrigkeit {f}, Unbehagen {n}, ungünstiger Umstand {m}, Misere {f}, Missstand {m} (alte Schreibung: Mißstand {m}); |
malaise -s m | Substantiv | |||
|
Fach Fächer n rayon {m}: I. Strahl {m}; II. {Mathematik} Radius {m}; III. {roue} (Rad-)Speiche {f}; IV. {étagère} Fach {n}, Brett {n}; V. {magasin} Abteilung {f}; {österreich.} Rayon {m} / Warenhausabteilung {f}; VI. {österr.} sonst {veraltet} Rayon {m} / Bezirk {m}, (Dienst-)Bereich {m}; VII. {Historie} Rayon {m} / Vorfeld von Festungen; VIII. {englische Schreibung Rayon für Reyon} ---> Viskose {f}; IX. Rayon unterster Verwaltungsbezirk in Russland und anderen Staaten; X. {plur.: rayons x} Röntgenstrahlen {m/Plur.}; |
rayon -s m | Substantiv | |||
|
Strahl -en m rayon {m}: I. Strahl {m}; II. {Mathematik} Radius {m}; III. {roue} (Rad-)Speiche {f}; IV. {étagère} Fach {n}, Brett {n}; V. {magasin} Abteilung {f}; {österreich.} Rayon {m} / Warenhausabteilung {f}; VI. {österr.} sonst {veraltet} Rayon {m} / Bezirk {m}, (Dienst-)Bereich {m}; VII. {Historie} Rayon {m} / Vorfeld von Festungen; VIII. {englische Schreibung Rayon für Reyon} ---> Viskose {f}; IX. Rayon unterster Verwaltungsbezirk in Russland und anderen Staaten; X. {plur.: rayons x} Röntgenstrahlen {m/Plur.}; |
rayon -s m | Substantiv | |||
|
Brett -er n rayon {m}: I. Strahl {m}; II. {Mathematik} Radius {m}; III. {roue} (Rad-)Speiche {f}; IV. {étagère} Fach {n}, Brett {n}; V. {magasin} Abteilung {f}; {österreich.} Rayon {m} / Warenhausabteilung {f}; VI. {österr.} sonst {veraltet} Rayon {m} / Bezirk {m}, (Dienst-)Bereich {m}; VII. {Historie} Rayon {m} / Vorfeld von Festungen; VIII. {englische Schreibung Rayon für Reyon} ---> Viskose {f}; IX. Rayon unterster Verwaltungsbezirk in Russland und anderen Staaten; X. {plur.: rayons x} Röntgenstrahlen {m/Plur.}; |
rayon -s m | Substantiv | |||
|
Brett -er n rayon {m}: I. Strahl {m}; II. {Mathematik} Radius {m}; III. {roue} (Rad-)Speiche {f}; IV. {étagère} Fach {n}, Brett {n}; V. {magasin} Abteilung {f}; {österreich.} Rayon {m} / Warenhausabteilung {f}; VI. {österr.} sonst {veraltet} Rayon {m} / Bezirk {m}, (Dienst-)Bereich {m}; VII. {Historie} Rayon {m} / Vorfeld von Festungen; VIII. {englische Schreibung Rayon für Reyon}, {Textilbranche} ---> Viskose {f}; IX. Rayon unterster Verwaltungsbezirk in Russland und anderen Staaten; X. {plur.: rayons x} Röntgenstrahlen {m/Plur.}; |
rayon -s m | Substantiv | |||
|
Reyon m oder n -s n rayonne {f}: I. {Textilbranche} Reyon {m} oder {n}, englische Schreibung: Rayon {m} / Viskose {f}; |
rayonne f | Textilbr. | Substantiv | ||
|
Röntgenstrahlen m, pl rayon {m}: I. Strahl {m}; II. {Mathematik} Radius {m}; III. {roue} (Rad-)Speiche {f}; IV. {étagère} Fach {n}, Brett {n}; V. {magasin} Abteilung {f}; {österreich.} Rayon {m} / Warenhausabteilung {f}; VI. {österr.} sonst {veraltet} Rayon {m} / Bezirk {m}, (Dienst-)Bereich {m}; VII. {Historie} Rayon {m} / Vorfeld von Festungen; VIII. {englische Schreibung Rayon für Reyon} ---> Viskose {f}; IX. Rayon unterster Verwaltungsbezirk in Russland und anderen Staaten; X. {plur.: rayons x} Röntgenstrahlen {m/Plur.}; |
rayons x m, pl | Substantiv | |||
|
Abteilung -en f rayon {m}: I. Strahl {m}; II. {Mathematik} Radius {m}; III. {roue} (Rad-)Speiche {f}; IV. {étagère} Fach {n}, Brett {n}; V. {magasin} Abteilung {f}; {österreich.} Rayon {m} / Warenhausabteilung {f}; VI. {österr.} sonst {veraltet} Rayon {m} / Bezirk {m}, (Dienst-)Bereich {m}; VII. {Historie} Rayon {m} / Vorfeld von Festungen; VIII. {englische Schreibung Rayon für Reyon} ---> Viskose {f}; IX. Rayon unterster Verwaltungsbezirk in Russland und anderen Staaten; X. {plur.: rayons x} Röntgenstrahlen {m/Plur.}; |
rayon -s m | Substantiv | |||
|
Rayon -s m rayon {m}: I. Strahl {m}; II. {Mathematik} Radius {m}; III. {roue} (Rad-)Speiche {f}; IV. {étagère} Fach {n}, Brett {n}; V. {magasin} Abteilung {f}; {österreich.} Rayon {m} / Warenhausabteilung {f}; VI. {österr.} sonst {veraltet} Rayon {m} / Bezirk {m}, (Dienst-)Bereich {m}; VII. {Historie} Rayon {m} / Vorfeld von Festungen; VIII. {englische Schreibung Rayon für Reyon}, {Textilbranche} ---> Viskose {f}; IX. Rayon unterster Verwaltungsbezirk in Russland und anderen Staaten; X. {plur.: rayons x} Röntgenstrahlen {m/Plur.}; |
rayon m | math, polit, hist, Textilbr., pol. i. übertr. S., engl., österr. | Substantiv | ||
|
überschwänglich alte Schreibung: überschwenglich |
exubérant, -e persone | Adjektiv | |||
|
Presskohle f alte Schreibung Preßkohle |
briquette f | Substantiv | |||
|
Schnellimbiss -e m alte Schreibung: Schnellimbiß |
snack-bar m | Substantiv | |||
|
Mundvoll alte Schreibung Mund voll | bouchée | ||||
|
Fass n, Barrel n alte Schreibung: Faß {n} |
baril m | techn | Substantiv | ||
|
Fass Fässer n alte Schreibung Faß |
barrique f {([barik)]} | Substantiv | |||
|
stinkend pestilentiel(le): I. pestilenzialisch (alte Schreibung pestilential) / verpestet, stinkend, übelriechend; | pestilentiel(le) | Adjektiv | |||
|
pestilenzialisch pestilentiel(le): I. pestilenzialisch (alte Schreibung pestilential) / verpestet, stinkend, übelriechend; | pestilentiel(le) | Adjektiv | |||
|
verpestet pestilentiel(le): I. pestilenzialisch (alte Schreibung pestilential) / verpestet, stinkend, übelriechend; | pestilentiel(le) | Adjektiv | |||
|
übelriechend pestilentiel(le): I. pestilenzialisch (alte Schreibung pestilential) / verpestet, stinkend, übelriechend; | pestilentiel(le) | Adjektiv | |||
|
Corylus avellana m Synonyme: Gemeine Hasel, Haselstrauch, Haselnussstrauch, Haselnuss (alte Schreibung Haselnußstrauch, Haselnuß) |
corylus avellana m syn.: coudrier; bot.: corylus avellana | botan, Verwaltungspr, kath. Kirche | Substantiv | ||
|
Hasel -n f Synonyme: Gemeine Hasel, Haselstrauch, Haselnussstrauch, Haselnuss (alte Schreibung Haselnußstrauch, Haselnuß) |
coudrier m syn.: coudrier; bot.: corylus avellana | botan, landsch | Substantiv | ||
|
Orthografie auch Orthographie f orthographie {f}: I. Orthografie {auch} Orthographie {f} / nach bestimmten Regeln festgelegte Schreibung der Wörter; Rechtschreibung {f}; |
orthographie f | Substantiv | |||
|
Stiel m, Stängel m, Halm m m tige {f}: I. {Botanik} Stiel {m}, Stängel (alte Schreibung Stengel) {m}, Halm {m}; II. {Technik} Schaft {m}, Stange {f}; |
tige f | botan | Substantiv | ||
|
Nachwuchs m progéniture {f}: I. Nachkommenschaft {f}; II. {plais} Nachwuchs {m}; {m/Plur.} Sprößlinge (alte Schreibung), Sprösslinge; |
progéniture f | Substantiv | |||
|
Sprösslinge m, pl progéniture {f}: I. Nachkommenschaft {f}; II. {plais} Nachwuchs {m}; {m/Plur.} Sprößlinge (alte Schreibung), Sprösslinge; |
progéniture f | Substantiv | |||
|
Stange -n f tige {f}: I. {Botanik} Stiel, Stängel (alte Schreibung Stengel) {m}; II. {Technik} Schaft {m}, Stange {f}; |
tige f | Substantiv | |||
|
Progenitur -en f progéniture {f}: I. Nachkommenschaft {f}; II. {plais} Nachwuchs {m}; {m/Plur.} Sprößlinge (alte Schreibung), Sprösslinge; |
progéniture f | Substantiv | |||
|
Nachkommenschaft -en f progéniture {f}: I. Nachkommenschaft {f}; II. {plais} Nachwuchs {m}; {m/Plur.} Sprößlinge (alte Schreibung), Sprösslinge; |
progéniture f | Substantiv | |||
|
Unwohlsein, Unbehagen n n malaise {m}: I. Malaise {f} {schweiz.} / Unwohlsein {n}; Übelkeit {f}, Übelbefinden {n}, Unbehagen {n}; II. {fig.} Malaise {f} / Unglück {n}, Widrigkeit {f}, Unbehagen {n}, ungünstiger Umstand {m}, Misere {f}, Missstand {m} (alte Schreibung: Mißstand {m}); |
malaise -s m | Substantiv | |||
|
Widrigkeit -en f malaise {m}: I. Malaise {f} {schweiz.} / Unwohlsein {n}; Übelkeit {f}, Übelbefinden {n}, Unbehagen {n}; II. {fig.} Malaise {f} / Unglück {n}, Widrigkeit {f}, Unbehagen {n}, ungünstiger Umstand {m}, Misere {f}, Missstand {m} (alte Schreibung: Mißstand {m}); |
malaise -s m | Substantiv | |||
|
Malaise schweiz. -n f malaise {m}: I. Malaise {f} {schweiz.} / Unwohlsein {n}; Übelkeit {f}, Übelbefinden {n}, Unbehagen {n}; II. {fig.} Malaise {f} / Unglück {n}, Widrigkeit {f}, Unbehagen {n}, ungünstiger Umstand {m}, Misere {f}, Missstand {m} (alte Schreibung: Mißstand {m}); |
malaise -s m | schweiz. | Substantiv | ||
|
Misere -n f malaise {m}: I. Malaise {f} {schweiz.} / Unwohlsein {n}; Übelkeit {f}, Übelbefinden {n}, Unbehagen {n}; II. {fig.} Malaise {f} / Unglück {n}, Widrigkeit {f}, Unbehagen {n}, ungünstiger Umstand {m}, Misere {f}, Missstand {m} (alte Schreibung: Mißstand {m}) |
malaise -s m | Substantiv | |||
|
Heterografie und Heterographie f hétérographie {f}: I. {Sprachwort} Heterografie und Heterographie {f} / unterschiedliche Schreibung von Wörtern mit gleicher Aussprache, zum Beispiel viel, fiel; II. {Sprachwort} Heterografie {und} Heterographie {f} / Verwendung gleicher Schriftzeichen für verschiedene Laute, zum Beispiel ch im Deutschen für den Achlaut und den Ichlaut; |
hétérographie f | Sprachw | Substantiv | ||
|
Ikonologie f iconologie {f}: I. Ikonologie {f} / Lehre vom Sinngehalt (der Sinn hat kein Maß, Sinne liegen vor, sind da oder ist nicht vorhanden zu dem ist das Wort Sinngehalt eine reine Fiktion, wo niemals eine Übereinstimmung in der Einheit getroffen wird, werden kann oder jemals in der Einheit ist, Lehre ob mit h geschrieben oder ohne, hierfür ein weiteres e eingeführt, ergibt in dieser Schreibung die Aussage in der Einheit, dass es sich um reine Fiktion handelt; es wurde auch hierbei eingeführt zum Zersetzen, Spalten, Denunzieren und um gleichzeitig auszudrücken, dass sie dennoch nichts wissen, gäbe es eine Bedeutung von Bildern, dann würde eine Anleitung zu diesem Bild auf der Rückseite der Leinwand mitgeliefert worden sein;
|
iconologie f | Kunstw., abw., Fiktion | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 5:10:34 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch gesperrten Schreibung
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken