| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
| begreifen |
concevoir comprendre | Verb | |||||||
| im Begriff sein etw zu tun | s'apprêter à faire qc | ||||||||
| Der Begriff bezeichnet ... | Le terme dénote ... | ||||||||
|
...begriff in zusammengesetzten Nomen -e m |
concept -s m | Substantiv | |||||||
|
Fachausdruck ...drücke m terminus {m}: I. {Philosophie} Terminus {m} / Begriff {m}; II. {Fachsprache} Terminus {m} / Fachausdruck {m}, Fachwort {n}; |
terminus m | Substantiv | |||||||
|
schwer von Begriff sein Intelligenz | avoir la tête dure (ugs) | ||||||||
|
Der Begriff ... bezieht sich auf ... (beziehen) | Le terme ... fait référence à ... | ||||||||
|
begreifen irreg., allg. caper {Verb}: I. {ugs.} kapieren / begreifen, verstehen; | caper fam. | fam. | Verb | ||||||
im Begriff sein zu
|
être en train de
| Verb | |||||||
| im Begriff sein etw zu tun | s'apprêter | ||||||||
| begreifen, sich im Klaren sein über |
se rendre compte de comprendre | Verb | |||||||
|
Unter diesem Begriff kann ich mir nichts vorstellen. Wissen, Verständigung | Cette notion n'évoque rien pour moi. | ||||||||
| im Begriff sein zu tun, gerade tun wollen | être sur le point de faire / être prêt à faire | Verb | |||||||
|
ersetzen substituer {Verb}: I. substituieren / ersetzen, austauschen, einen Begriff anstelle eines anderen setzen; | substituer | Verb | |||||||
|
substituieren substituer {Verb}: I. substituieren / ersetzen, austauschen, einen Begriff anstelle eines anderen setzen; | substituer | Verb | |||||||
|
austauschen substituer {Verb}: I. substituieren / ersetzen, austauschen, einen Begriff anstelle eines anderen setzen; | substituer | Verb | |||||||
|
Konditionalismus und Konditionismus m conditionalisme {m}: I. Konditionalismus {und} Konditionismus {m} / philosophische Richtung, die den Begriff der Ursache durch den der Bedingung ersetzt; |
conditionalisme et conditionisme m | philo | Substantiv | ||||||
|
allgemein halten irreg. généraliser {Verb trans.}: I. generalisieren / verallgemeinern, allgemein halten; aus Einzelfällen das Allgemeine (Begriff, Satz, Regel, Gesetz, etc.) gewinnen; | généraliser | Verb | |||||||
|
generalisieren généraliser {Verb trans.}: I. generalisieren / verallgemeinern, allgemein halten; aus Einzelfällen das Allgemeine (Begriff, Satz, Regel, Gesetz, etc.) gewinnen; | généraliser | Verb | |||||||
|
verallgemeinern généraliser {Verb trans.}: I. generalisieren / verallgemeinern, allgemein halten; aus Einzelfällen das Allgemeine (Begriff, Satz, Regel, Gesetz, etc.) gewinnen; | généraliser | Verb | |||||||
| Der Begriff «Echtpelz» sollte auf dem Etikett angegeben werden müssen und die Bezeichnung bestimmter Haltungsarten müsste geändert werden.www.admin.ch | Le terme « fourrure véritable » devrait être mentionné sur l'étiquette et la dénomination de certaines formes d'élevage devrait être modifiée.www.admin.ch | ||||||||
|
Konzeptualismus m conceptualisme {m}: I. Konzeptualismus {m} / Lehre der Scholastik, nach der das Allgemeine nicht bloß Wort, sondern den Begriff und selbstständiges Denkgebilde sei; |
conceptualisme m | Substantiv | |||||||
|
Begriff -e m |
terme m | Substantiv | |||||||
|
Mimose -n f sensitive {f}: I. {Botanik}, {auch fig.} Mimose {f} (alle Pflanzen sind feinfühlend somit wurde dieser Begriff auch bei der Mimose bewusst manipulierend eingesetzt auch im figürlichen zum Denunzieren eingeführt); |
sensitive f | fig, botan | Substantiv | ||||||
|
zerstörungswütig vandale {Adj.}: I. {allg.}, {ursprünglich}, {Völkerkunde} vandalisch / zu den ostgermanischen Völkerstämmen gehörend; II. {neuzeitlich}, {durch Wissenschaftler in Kirche, Forschung, Regierungen, Kirche ein denunzierender Begriff und Geschichtsklitterung in der Völkerkunde} vandalisch / zerstörungswütig | vandale | übertr., neuzeitl., abw. | Adjektiv | ||||||
|
begreifen saisir {verbe}: I. ergreifen, fassen; II. {crainte} ergreifen; III. {maladie} befallen; IV. {JUR} pfänden; un tribunal d'une affaire / ein Gericht mit einer Sache befassen; V. {marchandises de contrebande} beschlagnahmen; VI. {sens, intention} begreifen, verstehen; VII. {occasion} ergreifen; VIII. {EDV} erfassen; VIII. {se saisir} sich bemächtigen; | saisir | Verb | |||||||
|
Begriff -e m concept {m}: I. Konzept {n} / (stichwortartiger) Entwurf einer Rede oder einer Schrift; II. Konzept {n} / Plan {m}, Programm {n}; III. Begriff {m}; |
concept -s m | Substantiv | |||||||
|
Begriff -e m terminus {m}: I. {Philosophie} Terminus {m} / Begriff {m}; II. {Fachsprache} Terminus {m} / Fachausdruck {m}, Fachwort {n}; III. Verkehr Endstation {f}; |
terminus termini m | philo | Substantiv | ||||||
|
Standortoffizier -e m major {m}: I. {Militär} Major {m} / Standortoffizier {m}; Offizier, der im Rang über dem Hauptmann steht; II. Stab... {m} (in zusammengesetzten Nomen); III. {englisch} Major ² {m} = major terminus; der größere, weitere Begriff im Syllogismus; III. {engl.} major (Musik) / englische Bezeichnung für Dur; Gegensatz minor; |
major -s m | milit, musik, engl. | Substantiv | ||||||
| Im Zuge dieser Entwicklung konzentrieren sich die Gebr. Klöcker in der textilen Sparte zunehmend auf die Herstellung von Webschützen – im Volksmund auch unter dem Begriff der “Webschiffchen” geläufig – und werden über die Jahre weltweit als einer der führenden Qualitätsanbieter für Automaten-Webschützen bekannt.www.kloecker-gmbh.com | Au cours de ce développement, les frères Klöcker se concentrent dans la branche textile de plus en plus sur la production des navettes et avec le temps se font connaître dans le monde entier comme l’un des fournisseurs leader des navettes automatiques de première qualité.www.kloecker-gmbh.com | ||||||||
|
vandalisch vandale {Adj.}: I. {allg.}, {ursprünglich}, {Völkerkunde} vandalisch / zu den ostgermanischen Völkerstämmen gehörend; II. {neuzeitlich}, {durch Wissenschaftler in Kirche, Forschung, Regierungen, Kirche ein denunzierender Begriff und Geschichtsklitterung in der Völkerkunde} vandalisch / zerstörungswütig | vandale | allg, urspr., Völkerk., neuzeitl., abw. | Adjektiv | ||||||
|
Hysterie ...ien f hystérie {f}: I. Hysterie {f} / auf psychotischer Grundlage beruhende oder aufgrund starker Gemütslage entstehend, steigernde seelische Gemütserregungen mit vielfachen Symptomen ohne jedoch, dass ein Krankheitsbild erkennbar ist; II. {abwertend} Hysterie {f} / hysterisches Verhalten (meistens zum Denunzieren oder Mundtotmachen angewandtes stilistisch verwendeter Begriff, wenn sich jemand aufregt, seinen Unmut kund tut und auch in angewandter Form, wenn nichts vorliegt); |
hystérie f | mediz, neuzeitl., abw. | Substantiv | ||||||
|
anrechnen imputer {Verb}: I. {alt} imputieren / ungerechtfertigt beschuldigen; (ungerechtfertigt) anlasten; ungerechtfertigtes zuschreiben; II. {allg.}, ankreiden / anrechnen; {Handel} (ungerechtfertigt z. B. bei Kosten, die auf den Konsument nicht übertragen werden dürfen oder belastet werden dürfen, da dies durch Erlass, Richtlinien, Gesetze, etc. da dieses ausdrücklich untersagt ist; Beispiel: Mwst gleich Mehrwertsteuer, die umsatzsteuerrechtlich nicht weiter berechnet werden darf indem diese an den Privatkunden in Rechnung gestellt wird, die MwSt zudem kein umsatzsteuerrechtlicher Begriff ist, sie ist somit inexistent, die Umsatzsteuer nur auf Unternehmer zu bestimmten Unternehme(r)n, Personen angewendet werden kann, wenn bestimmte Voraussetzungen hierzu vorliegen bzw. geschaffen wurden und man sich freiwillig dem Umsatzsteuerrecht unterworfen hat, Umsatzsteuer immer Kann-prinzip niemals Muss) anrechnen, aufrechnen, belasten; | imputer | Verb | |||||||
| begreifen | Konjugieren comprendre | Verb | |||||||
|
Zwischen den beiden Begriffen besteht (also) ein beträchtlicher Unterschied. Vergleich / (Begriff) | Il y a (donc) une différence très marquée entre ces deux termes. | ||||||||
|
Ideogramm -e n idéogramme {m}: I. Ideogramm {n} / Schriftzeichen, das einen ganzen Begriff darstellt; |
idéogramme m | Substantiv | |||||||
|
diskursiv discursif {m}, discursive {f}: I. {Philosophie} diskursiv / von Begriff zu Begriff methodisch fortschreitend; Gegensatz intuitiv; | discursif(ive) | philo | Adjektiv | ||||||
|
das Ersetzen, das Austauschen -- n substitution {f}: I. Substitution {f}, das Substituieren / das Ersetzen, das Austauschen; einen Begriff anstelle eines anderen setzen; |
substitution f | Substantiv | |||||||
|
freizügig permissif {m}, permissive {f}: I. permissiv / freizügig; II. {erfundener Begriff aufgrund von Fiktionen, Illusionen: Soziologie} permissiv; | permissif(ive) | Adjektiv | |||||||
|
Substitution, das Substituieren -en; -- f substitution {f}: I. Substitution {f}, das Substituieren / das Ersetzen, das Austauschen; einen Begriff anstelle eines anderen setzen; |
substitution f | Substantiv | |||||||
|
Mongolismus m mongolisme {m}: I. Mongolismus {m} / {abwertend, entstellt vom Begriff von den Denunzianten eingeführt} für Downsyndrom {n} |
mongolisme m | abw. | Substantiv | ||||||
|
zweihändig, für zwei Hände à deux mains: I. {Musik} à deux mains {auch im Deutschen verwendeter Begriff für} zweihändig (Klavierspiel), für zwei Hände | à deux mains | musik | Adjektiv, Adverb | ||||||
|
Fachwort -e n terminus {m}: I. Terminus {m} / Begriff {m}; II. {Fachsprache} Terminus {m} / Fachausdruck {m}, Fachwort {n}; III. Verkehr Endstation {f}; |
terminus termini m | Substantiv | |||||||
|
Konzept -e n concept {m}: I. Konzept {n} / (stichwortartiger) Entwurf einer Rede oder einer Schrift; II. Konzept {n} / Plan {m}, Programm {n}; III. Begriff {m}; |
concept -s m | Substantiv | |||||||
|
Terminus ...ni m terminus {m}: I. {Philosophie} Terminus {m} / Begriff {m}; II. {Fachsprache} Terminus {m} / Fachausdruck {m}, Fachwort {n}; III. Verkehr Endstation {f}; |
terminus m | philo, Fachspr. | Substantiv | ||||||
|
Endstation -en f terminus {m}: I. {Philosophie}Terminus {m} / Begriff {m}; II. {Fachsprache} Terminus {m} / Fachausdruck {m}, Fachwort {n}; III. Verkehr Endstation {f}; |
terminus m | Substantiv | |||||||
|
Häresie ...ien f hérésie {f}: I. {zum Denunzieren und zum Aufruf von Hassrede durch die Kirche; in der heutigen Zeit was sie Einst selbst erschufen, wurde heute nun durch Internet, Politik auf alle anderen, die andere Ansichten haben und sich wie immer dem Guten zu wandten und im Guten sind von solchen zu Neu-Deutsch dem Hate-speech bzw. der Hassrede wie Einst plattgemacht; sie waren und sind diejenigen, die von eh und je Ketzen, Hetzen, Foltern, illegale Geschäfte, Propaganda anwenden und sich der Seite Satans zuschrieben, in seinem Namen handeln, Kinderschänder decken, selbst Kinderschänder sind, Korruption, Drangsalieren, staatliche verwaltungspersonelle Verfolgung unterhalten für ihre Abgründe, Machenschaften und wie immer dieses dann den Opfern in die Schuhe schieben} Häresie {f} / von der offiziellen Kirchenmeinung abweichende Lehre, ein abwertender Begriff, der zum Gebot du sollst nicht töten, bewusst eingeführt wurde, um dieses auszuhebeln und hierzu eine Ausrede zu haben, warum man andere Menschen misshandelt, verfolgt, drangsaliert, denunziert, ausstößt, foltert, tötet (es werden hierzu meistens Erpressbare, Handlungswillige und des Denkens Unfähige eingesetzt für schäbige Handlungen allerdings reicht dieses bis hin zum Mord, nichts neues dieses unterhielten diese schon immer und andere haben diese nicht in ihren Reihen); |
hérésie f | polit, relig, Wiss, pol. i. übertr. S., kath. Kirche, Pharm., Verbrechersynd., NGO, Medien, mainstream media | Substantiv | ||||||
|
Konkretisierung, das Konkretisieren n -en f concrétision {f}: I. Konkretisieren {n}, Konkretisierung {f}; / durch Gegenständlichmachen entstandener Begriff; II. {Rechtswort} Konkretisierung {f} / Umwandlung einer Gattungs- in eine Stückschuld; |
concrétision f | allg, Rechtsw., übertr. | Substantiv | ||||||
|
Dingwort, Schule Hauptwort ...wörter n substantif {m}: I. {Sprachwort} Substantiv {n} / Hauptwort {n}, ein Wort, welches ein Ding, ein Lebewesen, einen Begriff oder Ähnliches bezeichnet; Nomen {n}, Haupt- / Dingwort {n}; |
substantif m | Substantiv | |||||||
|
Substantiv, Hauptwort -e; ...wörter n substantif {m}: I. {Sprachwort} Substantiv {n} / Hauptwort {n}, ein Wort, welches ein Ding, ein Lebewesen, einen Begriff oder Ähnliches bezeichnet; Nomen {n}, Haupt- / Dingwort {n}; |
substantif m | Sprachw | Substantiv | ||||||
|
Déjà-vu-Erlebnis, Déjà-vu n -se, -s n {(Wahrnehmung: I. {allg.} Déjà-vu / schon mal gesehen, von der Psychologie aufgegriffen und für die Psychologie das Vorrecht auf diesen Begriff ausgegeben) |
déjà-vu m | psych, allg, übertr., Verbrechersynd. | Substantiv | ||||||
|
Metonymie ...ien f métonymie {f}: I. Metonymie {f} / Namensvertauschung {f}; II. Metonymie {f} / übertragener Gebrauch eines Wortes oder einer Fügung für einen verwandten Begriff (z. B. Stahl für Dolch, Jung und Alt für alle); |
métonymie f | Substantiv | |||||||
|
Exotismus -...smen m exotisme {m}: I. Exotismus {m}, fremdsprachiges Wort, das auf einen Begriff der fremdsprachigen Umwelt beschränkt bleibt, Wörter zum Beispiel wie Kolchos, Cowboy, Lord, etc.; II. Exotik {f} III. exotisch {Adj.}; |
exotisme m | Substantiv | |||||||
|
Hyperonym -e n hyperonyme {m}: I. Hyperonym {n} / übergeordneter Begriff; Wort, Lexem, das in einer übergeordneten Beziehung zu einem bzw. mehreren anderen Wörtern, Lexemen steht, jedoch inhaltlich allgemeiner und weniger merkhaltiger ist; Syperonym {n}; Gegensatz Hyponym; |
hyperonyme m | Sprachw | Substantiv | ||||||
|
Moralität -- f moralité {f}: I. Moralität {f} ohne Plural / moralische Haltung, moralisches Bewusstsein; sittliches Empfinden, Verhalten; Sittlichkeit {f}; II. Moralität {f} / mittelalterliches Drama von ausgeprägt lehrhafter Tendenz mit Personifizierung und Allegorisierung abstrakter Begriff wie Tugend, Laster, Leben, Tod oder Ähnliches; |
moralité f | Substantiv | |||||||
|
Dichotomie f dichotomie {f}: I. Dichotomie {f} / Zweiteilung {f}; {übertragen} Gabelung {f}; II. Dichotomie {f} / Zweiteilung des Pflanzensprosses, die Hauptachse gabelt sich in zwei gleich starke Nebenachsen; III. Dichotomie / Zweiteilung, Gliederung zum Beispiel eines Gattungsbegriffs in zwei Arten; IV. Dichotomie {f} / Gliederung eines Oberbegriffs in einen darin enthaltenen Begriff und dessen Gegenteil; |
dichotomie f | allg, Fachspr., übertr. | Substantiv | ||||||
|
Begriffsgliederung -en f dichotomie {f}: I. Dichotomie {f} / Zweiteilung {f}; {übertragen} Gabelung {f}; II. Dichotomie {f} / Zweiteilung des Pflanzensprosses, die Hauptachse gabelt sich in zwei gleich starke Nebenachsen; III. Dichotomie / Zweiteilung, Gliederung zum Beispiel eines Gattungsbegriffs in zwei Arten; IV. Dichotomie {f} / Gliederung eines Oberbegriffs in einen darin enthaltenen Begriff und dessen Gegenteil; |
dichotomie f | Substantiv | |||||||
|
Gabelung -en f dichotomie {f}: I. Dichotomie {f} / Zweiteilung {f}; {übertragen} Gabelung {f}; II. Dichotomie {f} / Zweiteilung des Pflanzensprosses, die Hauptachse gabelt sich in zwei gleich starke Nebenachsen; III. Dichotomie / Zweiteilung, Gliederung zum Beispiel eines Gattungsbegriffs in zwei Arten; IV. Dichotomie {f} / Gliederung eines Oberbegriffs in einen darin enthaltenen Begriff und dessen Gegenteil; |
dichotomie f | übertr. | Substantiv | ||||||
|
Zweiteilung -en f dichotomie {f}: I. Dichotomie {f} / Zweiteilung {f}; {übertragen} Gabelung {f}; II. Dichotomie {f} / Zweiteilung des Pflanzensprosses, die Hauptachse gabelt sich in zwei gleich starke Nebenachsen; III. Dichotomie / Zweiteilung, Gliederung zum Beispiel eines Gattungsbegriffs in zwei Arten; IV. Dichotomie {f} / Gliederung eines Oberbegriffs in einen darin enthaltenen Begriff und dessen Gegenteil; |
dichotomie f | Substantiv | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.12.2025 16:34:32 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||
Französisch Deutsch begriff
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken