| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Grundlagen f, pl |
les éléments m, pl d'une science | Substantiv | |||
|
Grundlagen des Nähens f, pl |
notions élémentaires de couture f, pl | Substantiv | |||
|
Grundlagen des Nähens f Nähen |
notions élémentaires de couture f couture | Handw. | Substantiv | ||
|
gemeinsame Grundlage -n f tronc {m}: I. (Baum-)Stamm {m}; II. {Anatomie} Rumpf {m}; III. {église} Opferstock {m}; IV. {fig.} {tronc commun} gemeinsame Grundlage {f}; |
tronc commun m | fig | Substantiv | ||
| Er hat die Aufgabe, die Arbeiten zu koordinieren und die Grundlagen für Anträge an den Bundesrat vorzubereiten.www.admin.ch | Il est chargé de coordonner les travaux et de préparer les bases pour la formulation de propositions à l’intention du Conseil fédéral.www.admin.ch | ||||
| Alle überprüften Vertreiber solcher Systeme wurden angeschrieben und auf die gesetzlichen Grundlagen und die Mängel beim Inverkehrbringen hingewiesen.www.admin.ch | On a écrit à tous les distributeurs dont les systèmes ont été contrôlés et on leur a indiqué les bases légales relatives à la mise sur le marché ainsi que les lacunes constatées à cet égard.www.admin.ch | ||||
| Damit sind wichtige Grundlagen für eine stärkere Koordination bei der Aufgabenerfüllung und für mehr Synergien im administrativen Bereich geschaffen.www.admin.ch | Ces éléments constituent des bases solides pour une plus forte coordination dans la réalisation du mandat de l’association ainsi que pour un plus grand nombre de synergies dans le domaine administratif.www.admin.ch | ||||
| Die 2017 durchgeführte Bestandsaufnahme zeigt, dass die SDGs (Sustainable Development Goals) in der Schweiz bereits in vielen gesetzlichen Grundlagen und wichtigen sektoralen Politiken verankert sind.www.admin.ch | L’état des lieux dressé en 2017 montre qu’en Suisse, les objectifs de développement durable (ODD) sont déjà intégrés dans de nombreuses bases légales et dans d’importantes politiques sectorielles.www.admin.ch | ||||
| In dieser Schätzung fehlten jedoch Zweiverdienerehepaare mit Kindern. Damit alle Zahlen auf den gleichen statistischen Grundlagen (Referenzjahr 2013) beruhen, hat die ESTV auch die Schätzung zu den betroffenen kinderlosen Zweiverdienerehepaaren aktualisiert.www.admin.ch | Afin de garantir que toutes les estimations reposent sur les mêmes bases statistiques (année de référence 2013), l'AFC a également mis à jour l'estimation du nombre des couples mariés à deux revenus sans enfant.www.admin.ch | ||||
|
Grundlage f |
base f, fondement m | Substantiv | |||
|
Hämodynamik f hämodynamique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. {Medizin} hämodynamisch / die Bewegung des Blutes betreffend; II. {Medizin} Hämodynamik {f} / Lehre von den physikalischen Grundlagen der Blutbewegung; |
hémodynamique f | mediz | Substantiv | ||
|
Datenverarbeitung f informatique {f}: I. Informatik {f} / Wissenschaft von den elektronischen Datenverarbeitungsanlagen und den Grundlagen ihrer Anwendung; |
informatique f | Substantiv | |||
|
Informatik f informatique {f}: I. Informatik {f} / Wissenschaft von den elektronischen Datenverarbeitungsanlagen und den Grundlagen ihrer Anwendung; Datenverarbeitung {f}; |
informatique f | infor | Substantiv | ||
|
Praktizismus m praticisme {m}: I. Praktizismus {m} / Neigung, bei der praktischen Arbeit die theoretischen Grundlagen zu vernachlässigen; |
praticisme m | Kunstw. | Substantiv | ||
|
Fundamentaltheologie f théologie fondamentale {f}: I. Fundamentaltheologie {f} / Untersuchung der Grundlagen, auf denen die katholische Lehre (= Theorie) aufbaut; |
théologie fondamentale f | kath. Kirche | Substantiv | ||
|
Immunchemie f immun-chimie / chimie immune {f}: I. Immunchemie {f} / Teilgebiet der Immunologie, das sich mit den chemischen und biochemischen Grundlagen der Immunität befasst; |
immun-chimie / chimie immune f | biolo, mediz, Wiss | Substantiv | ||
|
hämodynamisch hämodynamique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. {Medizin} hämodynamisch / die Bewegung des Blutes betreffend; II. {Medizin} Hämodynamik {f} / Lehre von den physikalischen Grundlagen der Blutbewegung; | hémodynamique | mediz | Adjektiv | ||
|
Neurolinguistik f neurolinguistique {Adj.}, {f}: I. Neurolinguistik {f} / Wissenschaft von den biologisch-neurologischen Grundlagen der Sprachfähigkeit sowie deren Störung und Behandlung; Sprachpathologie {f}; II. neurolinguistisch / die Neurolinguistik betreffend; |
neurolinguistique f | Substantiv | |||
|
Sprachpathologie f neurolinguistique {Adj.}: I. Neurolinguistik {f} / Wissenschaft von den biologisch-neurologischen Grundlagen der Sprachfähigkeit sowie deren Störung und Behandlung; Sprachpathologie {f}; II. neurolinguistisch / die Neurolinguistik betreffend; |
neurolinguistique f | Substantiv | |||
|
biofonetisch biophonétique {Adj.}, {Nomen} {f}: I. Biofonetik {f} / Wissenschaft, die sich mit den biologischen Grundlagen für die Entstehung und Aufnahme der Sprachlaute und den dabei stattfindenden Vorgängen befasst; II. biofonetisch / die Biofonetik betreffend;
| biophonétique | Wiss | Adjektiv | ||
|
Biofonetik f biophonétique {Adj.}, {Nomen} {f}: I. Biofonetik {f} / Wissenschaft, die sich mit den biologischen Grundlagen für die Entstehung und Aufnahme der Sprachlaute und den dabei stattfindenden Vorgängen befasst; II. biofonetisch / die Biofonetik betreffend; |
biophonétique f | Wiss | Substantiv | ||
|
entmutigen démoraliser {Verb}: I. demoralisieren / entmutigen, jmds. Moral untergraben; einer Person oder Gruppe durch bestimmte Handlungen, Äußerungen oder Ähnliches die sittlichen Grundlagen für eine entsprechende Gesinnung ein Verhalten nehmen (durch Staatsterror-Verwaltungsangestellte ausgeübt); II. demoralisieren / jmds. Kampfgeist untergraben, mutlos machen, entmutigen; | démoraliser | Verb | |||
|
demoralisieren démoraliser {Verb}: I. demoralisieren / entmutigen, jmds. Moral untergraben; einer Person oder Gruppe durch bestimmte Handlungen, Äußerungen oder Ähnliches die sittlichen Grundlagen für eine entsprechende Gesinnung ein Verhalten nehmen (durch Staatsterror-Verwaltungsangestellte ausgeübt); II. demoralisieren / jmds. Kampfgeist untergraben, mutlos machen, entmutigen; | démoraliser | Verb | |||
|
mutlos machen démoraliser {Verb}: I. demoralisieren / entmutigen, jmds. Moral untergraben; einer Person oder Gruppe durch bestimmte Handlungen, Äußerungen oder Ähnliches die sittlichen Grundlagen für eine entsprechende Gesinnung ein Verhalten nehmen (durch Staatsterror-Verwaltungsangestellte ausgeübt); II. demoralisieren / jmds. Kampfgeist untergraben, mutlos machen, entmutigen; | démoraliser | Verb | |||
|
untergraben démoraliser {Verb}: I. demoralisieren / entmutigen, jmds. Moral untergraben; einer Person oder Gruppe durch bestimmte Handlungen, Äußerungen oder Ähnliches die sittlichen Grundlagen für eine entsprechende Gesinnung ein Verhalten nehmen (durch Staatsterror-Verwaltungsangestellte ausgeübt); II. demoralisieren / jmds. Kampfgeist untergraben, mutlos machen, entmutigen; | démoraliser | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 7:15:09 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch Grundlagen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken