pauker.at

Französisch Deutsch Ereignis

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Hintergründe einer Angelegenheit
m, pl

Ereignis
les dessous d'une affaireSubstantiv
Dekl. Ereignis -se
n

fait: I. Tatsache; {action} Tat; {événement} Ereignis
fait
m
Substantiv
unwahrscheinlich [Ereignis, Zufall] invraisemblable
ein freudiges Ereignis un heureux événement
ein historisches Ereignis un événement historique
ein historisches Ereignis un événement historique
ein unerwartetes Ereignis un événement inattendu
So etwas vergisst man nicht.
Erinnerung, Ereignis
Une chose pareille ne s'oublie pas.
Ereignis n, Vorkommnis n, Begebenheit
f
événement
m
Substantiv
Was ist los?
Ereignis, FAQ
Qu'est-ce qu'il se passe ?
Dekl. Skandal -e
m

scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n};
scandale
m
Satz
Substantiv
Staub aufwirbeln fig; Wellen schlagen fig
Ereignis
provoquer des remous fig, übertr.Verb
Wie lange mag dieses Ereignis jetzt zurückliegen? De quand peut bien dater cet événement ?
zur Entrüstung
scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n};
au grand scandale de
Ärgernis -se
n

scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n};
scandale
m
übertr.Substantiv
Dekl. Gefühl -e
n

sensation {f}: I. {allg.} Sensation / Empfindung {f}, das Empfinden {n}; {übertragen} Gefühl {n}; II. {übertragen} Sensation {f} / Aufsehen erregendes, unerwartetes Ereignis; erstaunliche, verblüffende Leistung; III. {Medizin} Sensation {f} / subjektive körperliche Empfindung; Gefühlsempfindung {f};
sensation
f
übertr.Substantiv
Entrüstung -en
f

scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n};
scandale
m
Substantiv
Krach schlagen, Lärm machen
scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n};
faire du scandaleVerb
In dieser Hinsicht prägendstes Ereignis war sicherlich der Rekordjackpot von 70 Millionen Franken im Swiss Lotto gegen Ende Jahr, der erst in der 49. Ziehung fiel.www.admin.ch L'événement le plus significatif, à cet égard, est sans doute le jackpot record de 70 millions de francs qui, à la fin de l'année dernière, est tombé au Swiss Lotto au 49e tirage.www.admin.ch
Es geschah am hellichten Tag.
Ereignis
Ça c'est passé en plein jour.
Wer kann da wohl dahinter stecken? ugs
Ereignis
Qui ça peut bien être ?
Überraschungseffekt
m

Ereignis
effet m de surpriseSubstantiv
Da ist der Teufel los!
Ereignis
Là-bas, c'est la panique.
Es werden viele Leute dort sein.
Ereignis
Il y aura grand monde.
Die Sache ereignete sich an der Schule.
Ereignis
La chose s'est passée à l'école.
etwas noch nie Dagewesenes
Ereignis
du jamais vu
wie ein Blitz aus heiterem Himmel 
Ereignis
comme un coup de tonnerre
Und wie es der Zufall so will, ...
Ereignis
Et comme le veut parfois le hasard, ...
Im Institut wird heute Abend getanzt.
Ereignis
Il y a une soirée dansante, ce soir, à l’institut.
die Ereignisse in großen Zügen erzählen
Ereignis
raconter les événements à grands traits
Was ist passiert?
Ereignis
Qu'est-ce qui est arrivé?
ein unbeteiliger Zuschauer sein
Ereignis
faire tapisserie
Es hat sich ein Unglück ereignet.
Ereignis
Il est arrivé un malheur.
Ich habe die Ereignisse natürlich verfolgt.
Ereignis
J'ai naturellement suivi les événements.
Ich hatte einen ziemlich ereignisreichen Urlaub.
Ereignis
J'ai eu des vacances mouvementées.
Da ist der Bär (/ die Hölle) los! ugs
Ereignis
Ça chauffe ! ugsRedewendung
Ihm ist ein Unglück geschehen.
Ereignis
Il lui est arrivé un malheur.
Es ist wie durch Zauberhand geschehen.
Ereignis
Ça s'est passé comme par enchantement.
Was ist hier los? / Was geht hier ab? ugs
Ereignis
Qu'est-ce que c'est que tout ce trafic
(kleiner) Zwischenfall
m

Ereignis
anicroche
f
Substantiv
reibungslos (/ ohne Zwischenfälle) verlaufen
Ereignis
se dérouler (/ se passer) sans anicroche
Jetzt geht's um die Wurst! ugs
Ereignis
C'est maintenant que ça se joue.Redewendung
Er wollte gerade ausgehen, als das Telefon läutete.
Ereignis
Il sortait quand le téléphone sonna.
Es waren sehr viele Leute da.
Ereignis
Il y avait beaucoup de monde.
etwas aus nächster Nähe miterleben
Ereignis
être aux premières loges 
Der Direktor erhob sich, um die Abendveranstaltung zu eröffnen.
Ereignis
Le directeur se leva pour ouvrir la soirée.
Es war auf den Tag genau heute vor vier Jahren.
Zeitpunkt, Ereignis
C'était aujourd'hui il y a quatre ans, jour pour jour.
Wenn ich den Kollegen erzähle, was mir passiert ist, werden sie mir nicht glauben.
Ereignis, Skepsis
Quand je vais raconter aux collègues ce qui m'est arrivé ils vont pas me croire.
Es gab keine besonderen Vorkommnisse.
Ergebnis, Ereignis
Il n'y avait quelque chose à signaler.
Er erzählt, was ihm passiert ist.
Ereignis / (erzählen)
Il raconte ce qui (/ ce qu'il) lui est arrivé.
Um ein Haar wäre er ums Leben gekommen.
Unfall, Ereignis
Il s’en est fallu d’un rien qu’il n’échappe à la mort.
Am besten wäre es, gar nicht hinzugehen.
Einschätzung, Ereignis
Autant ne pas y aller.
Diese Angelegenheit hat Wellen geschlagen.
Ereignis, Reaktion
Cette histoire a provoqué des remous.
Hier gibt es nichts Besonderes.
Ereignis, Tagesablauf
Ici, rien de très spécial.
Bei der Rückfahrt gab es einen Verkehrsunfall.
Unfall, Ereignis
Il y avait un accident de la route sur le chemin du retour.
Es geschah in einem schwachen Moment.
Zeitpunkt, Ereignis
Ça c'est passé dans un moment de faiblesse.Redewendung
Dieser Zwischenfall liegt einige Tage zurück.
Ereignis, Zeitangabe
Cet incident remonte à quelques jours.
Da geht nichts mehr! / Da tut sich nichts mehr!
Einschätzung, Ereignis
Rien ne va plus ! ugs
Was ist los? / Was gibt es?
Ereignis, FAQ
Qu'y a-t-il ?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.05.2024 0:26:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken