pauker.at

Französisch Deutsch Backschaufel, den Teigschaber

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Den Haag
Städtenamen
La Haye
auf den jour pour jour
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
den Vorrang haben primer Verb
in den Tropen sous les tropiques
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
Teigschaber
m

Küchenutensilien
corne
f
Substantiv
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
an den anderen Tagen les autres jours
in den Schatten stellen éclilpser
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
auf den Tag genau jour pour jour
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
Ich werde den Teufel tun!
Ablehnung
Et puis quoi encore !
mit den Wölfen heulen fig
Verhalten
être loup avec les loupsfig
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
auf den ersten Blick; sofort à première vue
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
den gleichen ce même
jemandem in den Rücken fallen fig
Konflikt
tirer dans le dos de qnfig
Ich möchte bitte den Chef sprechen.
Reklamation
Je voudrais parler au patron (/ au chef), s’il vous plaît.
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen poser (qc) par terre
Er ist bei den Mädchen beliebt.
Zwischenmenschliches, Sympathie
Il est populaire parmi les filles.
Den Teufel werde ich tun! fam
Handeln, Ablehnung
Pour rien au monde, je ne ferai cela !
Liebe f auf den ersten Blick coup m de foudre
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Ich habe vergeblich in den Wörterbüchern und im Internet gesucht.
Sprachenlernen
J'ai beau chercher dans des dictionnaires et sur Internet.
es war Liebe auf den ersten Blick c'était le coup de foudre
Sie hat sich den Arm gebrochen.
Verletzung
Elle s'est cassé le bras.
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung
Ne parles pas de malheur !Redewendung
Dieser See gehört weltweit zu den tiefsten. Ce lac est parmi les plus profonds du monde.
jdm/einer Sache den Rücken kehren fig tourner le dos à qn/qcfig
ausschlafen, bis in den Tag hinein schlafen faire la grasse matinée
Es lief mir eiskalt über den Rücken.
Körpergefühle
Cela me donna froid dans le dos.Redewendung
zwischen den Zeilen en pointilléAdjektiv
Dekl. Pfote, Lauf m
f
patte
f
Substantiv
den Wind Abhaltender
m
paravent
m
allgSubstantiv
den Sicherheitsgurt anlegen
Verkehr
mettre (/ attacher) la ceinture de sécurité
den Mund halten écraser, ne pas insister
den Verbrauch reduzieren réduire la consommation
Dekl. Gepäckaufbewahrung f, Gepäckaufbewahrungsraum m
f
consigne
f

gare
Substantiv
Halt den Mund! Boucle-la!abw.Redewendung
den Feind bekämpfen
Militär
combattre l'ennemi
den Salat anrichten
Zubereitung
fatiguer la salade
den Stall wittern sentir l'écurie
den Kopf neigen
Bewegungen, Nonverbales
incliner la tête
den Tabakverkauf kontrollieren contrôler les ventes de tabac Verb
den Kopf verlieren perdre la tête
Dekl. Suchanzeige f, Steckbrief m
f
Satz
avis de recherche
m
Satz
Substantiv
den Hut abnehmen enlever son chapeau
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 19:40:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken