pauker.at

Französisch Deutsch (Gebirgs-)Pässen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. (Gebirgs-)Pass
m
le col
m
Substantiv
Dekl. Pass Pässe
m

Ballabgabe, direktes Zuspiel
passe
m
sportSubstantiv
passen convenir Verb
passen être justeVerb
Berg-, Gebirgs- montagneux m - montagneuse f adj
passen müssen donner sa langue au chat
passen zu cadrer avec Verb
zu etw. passen convenir à Verb
zu etwas passen aller avec qc
nicht zu etw passen jurer avec qc
ins Schema passen rentrer dans le moule figVerb
wie angegossen sitzen (/ passen)
Kleidung
aller comme un gant
in die Schablone passen rentrer dans le moule figVerb
gut zu etw passen aller bien avec qc
Diese Farben passen nicht zueinander. / Diese Farben beißen sich. ugs Ces couleurs jurent entre elles.
(jurer)
Dekl. Gebirgs- und Wasserlaufbeschreibung -en
f

orohydrographie {f}: I. {Geografie} Orohydrografie und Orohydrografie {f} / Gebirgs- und Wasserlaufbeschreibung {f};
orohydrographie
f
geogrSubstantiv
nicht passen
détonner {Verb}, détonner² {Verb}: I. detonieren / knallen, explodieren; II.{Musik}, {fig.} detonieren² / unrein singen oder spielen, falsch singen; {fig.} nicht passen;
détonner ² figVerb
Dekl. Pass (Gebirge)
m
col, leSubstantiv
Dekl. Passe -n
f

passe {m}: I. Hauptschlüssel {m}; II. Kurzwort: passe {m} / passe - partout / das Passepartout {n} (Umrahmung aus leichter Pappe für Grafiken, Zeichnungen u. a. {schweiz.} für Dauerkarte {f}; passe {f}: I. Pass {m}; II. Passage {f} ; IV. Passe {f} / glattes Hals- und Schulterteil an Kleidungsstücken, maßgerecht, geschnittener Stoffteil, der bei Kleidungsstücken im Bereich der Schultern und dem Halsbereich angesetzt wird; passe ! {franz.} [pas] / pass!, passe im Deutschen {Spiel}: von 19 bis 36 in Bezug auf eine Gewinnmöglichkeit beim Roulett / beim Kartenspiel auf ein Spiel verzichten / beim Fußball den Ball genau zuspielen;
passe
f
Substantiv
Dekl. Orohydrografie
f

orohydrographie {f}: I. {Geografie} Orohydrografie und Orohydrografie {f} / Gebirgs- und Wasserlaufbeschreibung {f};
orohydrographie
f
geogrSubstantiv
knallen
détonner {Verb}, détonner² {Verb}: I. detonieren / knallen, explodieren; II. detonieren² / unrein singen oder spielen, falsch singen; {fig.} nicht passen;
détonner Verb
unrein singen oder spielen
détonner {Verb}, détonner² {Verb}: I. detonieren / knallen, explodieren; II.{Musik}, {fig.} detonieren² / unrein singen oder spielen, falsch singen; {fig.} nicht passen;
détonner ² musikVerb
detonieren ²
détonner {Verb}, détonner² {Verb}: I. detonieren / knallen, explodieren; II.{Musik}, {fig.} detonieren² / unrein singen oder spielen, falsch singen; {fig.} nicht passen;
détonner ² musikVerb
explodieren
détonner {Verb}, détonner² {Verb}: I. detonieren / knallen, explodieren; II.{Musik}, {fig.} detonieren² / unrein singen oder spielen, falsch singen; {fig.} nicht passen;
détonner Verb
falsch singen
détonner {Verb}, détonner² {Verb}: I. detonieren / knallen, explodieren; II.{Musik}, {fig.} detonieren² / unrein singen oder spielen, falsch singen; {fig.} nicht passen;
détonner ² Verb
miteinander übereinstimmen
harmoniser {Verb}: I. a) gut zu jmdm. oder zu etwas passen, ein als angenehm empfundenes Ganzes bilden; miteinander übereinstimmen; gut zusammenpassen, gut zusammenklingen
harmoniser Verb
gut zusammenpassen
harmoniser {Verb}: I. a) gut zu jmdm. oder zu etwas passen, ein als angenehm empfundenes Ganzes bilden; miteinander übereinstimmen; gut zusammenpassen, gut zusammenklingen
harmoniser Verb
gut zusammenklingen
harmoniser {Verb}: I. a) gut zu jmdm. oder zu etwas passen, ein als angenehm empfundenes Ganzes bilden; miteinander übereinstimmen; gut zusammenpassen, gut zusammenklingen
harmoniser Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 17:11:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken