pauker.at

Persisch Deutsch höchsten Stufe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
am höchsten bartarīn ﺑﺭﺗﺭﻳﻦAdjektiv
am höchsten bartarīn ﺑﺭﺗﺭﻳﻦAdjektiv
hoher Hügel -
m

kûhl, kôhl, koh: I. Berg {m}, hoher Hügel {m};
kûhl / kôhl, kohSubstantiv
hoch
Synonym:1. hoch, groß, erhaben, majestetisch
vālā
Synonym:1. vālā, beland, bozorg, kalān, 'aẓīm
Adjektiv
Dekl. Stufe -n
f

I. Stufe {f}, Stelle {f}, Rang {m}, Würde {f} II. Wohnort {m}, Örtlichkeit {f}, Lokalität {f}, Ort {m}, Stelle {f}; makān ﻣﻛاﻦ ;
Synonym:1. Platz {m}, Ort {m}, Stelle {f}, Örtlichkeit {f}, Lokalität {f}, Wohnort {m}
2. Würde {f}, Rang {m}, Stufe {f} {im übertragenen Sinn}
makān ﻣﻛاﻦ amāken اﻣاﻛﻦ, amkene, -a
pl
Synonym:1. makān, maqām, eqāmat
2. makān
Substantiv
Dekl. höchste Stufe -n
f

I. Grenze {f}, Ende {n}, höchste Stufe II. Ziel {n}, Absicht {f}, Zweck {m}; ḡāyat ﻏاﻳﺕ [ḡ / ġ = gh ähnlich wie im Deutschen dem Gaumen r nur tiefer ausgesprochen, ā = â / a nasales a, alternative Schreibung ghâyat]
ḡāyat ﻏاﻳﺕSubstantiv
Dekl. äußerste Stufe / höchste Stufe
f

nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ, nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪSubstantiv
höher
1. höher {allg.}
bartar ﺑﺭﺗﺭAdjektiv
hoch, nach, oben Präfix bar ﺑﺭ
er lebe hoch!, bravo! zende bād ﺯﻧﺩﻩ ﺑاﺩInterjektion
weit, hoch, unerreichbar bālā ﺑالاAdjektiv
laut fig.; mächtig, hoch, schlank
1. {Nomen} Höhe {f}, Statur {f}, Majestät {f}, Würde {f}; II. {Adjektive} hoch, schlank, mächtig, (Statur) gewaltig, majestätisch; barz / borz ﺑﺭﺯ
Synonym:1. Statur {f}, Höhe {f}, Würde {f}, {fig.} Majestät {f}
2. mächtig, hoch, schlank; {fig.} laut {Adjektive}
barz / borz ﺑﺭﺯ
barz, borz ﺑﺭﺯ
Synonym:1. barz, borz ﺑﺭﺯ
2. barz, borz ﺑﺭﺯ
Adjektiv
Dekl. Örtlichkeit -en
f

I. Stufe {f}, Stelle {f}, Rang {m}, Würde {f} II. Wohnort {m}, Örtlichkeit {f}, Lokalität {f}, Ort {m}, Stelle {f}; makān ﻣﻛاﻦ ;
Beispiel:1. sich aufhalten {Verb}
Synonym:1. Platz {m}, Ort {m}, Stelle {f}, Örtlichkeit {f}, Lokalität {f}, Wohnort {m}
2. Würde {f}, Rang {m}, Stufe {f} {im übertragenen Sinn}
makān ﻣﻛاﻦ amāken اﻣاﻛﻦ, amkene, -a
pl
Beispiel:1. makān kardan
Synonym:1. makān, maqām, eqāmat
2. makān
Substantiv
Dekl. Lokalität -en
f

I. Stufe {f}, Stelle {f}, Rang {m}, Würde {f} II. Wohnort {m}, Örtlichkeit {f}, Lokalität {f}, Ort {m}, Stelle {f}; makān ﻣﻛاﻦ ;
Beispiel:1. bewohnen, seinen (Wohn)Sitz haben, residieren; sich aufhalten {Verben}
Synonym:1. Platz {m}, Ort {m}, Stelle {f}, Örtlichkeit {f}, Lokalität {f}, Wohnort {m}
2. Würde {f}, Rang {m}, Stufe {f} {im übertragenen Sinn}
makān ﻣﻛاﻦ amāken اﻣاﻛﻦ, amkene, -a
pl
Beispiel:1. makān kardan {Verb}
Synonym:1. makān, maqām, eqāmat
2. makān
Substantiv
Dekl. Ort -e
m

I. Stufe {f}, Stelle {f}, Rang {m}, Würde {f} II. Wohnort {m}, Örtlichkeit {f}, Lokalität {f}, Ort {m}, Stelle {f}; makān ﻣﻛاﻦ ;
Beispiel:1. sich aufhalten; bewohnen, residieren, seinen (Wohn)sitz haben {Verben}
Synonym:1. Platz {m}, Ort {m}, Stelle {f}, Örtlichkeit {f}, Lokalität {f}, Wohnort {m}
2. Würde {f}, Rang {m}, Stufe {f} {im übertragenen Sinn}
makān ﻣﻛاﻦ amāken اﻣاﻛﻦ , amkene, -a
pl
Beispiel:1. makān gereftan / makān kardan {Verben}
Synonym:1. makān, maqām, eqāmat
2. makān
Substantiv
Dekl. Wohnort -e
m

I. Stufe {f}, Stelle {f}, Rang {m}, Würde {f} II. Wohnort {m}, Örtlichkeit {f}, Lokalität {f}, Ort {m}, Stelle {f}; makān ﻣﻛاﻦ ;
Beispiel:1. bewohnen, residieren, seinen Wohnsitz haben {Verben}
Synonym:1. Platz {m}, Ort {m}, Stelle {f}, Örtlichkeit {f}, Lokalität {f}, Wohnort {m}
2. Würde {f}, Rang {m}, Stufe {f} {im übertragenen Sinn}
makān ﻣﻛاﻦ amāken اﻣاﻛﻦ, amkene, -a
pl
Beispiel:1. makān kardan {Verb}
Synonym:1. makān, maqām, eqāmat
2. makān
Substantiv
Dekl. Stelle -n
f

I. Stufe {f}, Stelle {f}, Rang {m}, Würde {f} II. Wohnort {m}, Örtlichkeit {f}, Lokalität {f}, Ort {m}, Stelle {f}; makān ﻣﻛاﻦ ;
Synonym:1. Platz {m}, Ort {m}, Stelle {f}, Örtlichkeit {f}, Lokalität {f}, Wohnort {m}
2. Würde {f}, Rang {m}, Stufe {f} {im übertragenen Sinn}
makān ﻣﻛاﻦ amāken اﻣاﻛﻦ, amkene, -a
pl
Synonym:1. makān, maqām, eqāmat
2. makān
Substantiv
Dekl. Rang Ränge
m

I. Stufe {f}, Stelle {f}, Rang {m}, Würde {f} II. Wohnort {m}, Örtlichkeit {f}, Lokalität {f}, Ort {m}, Stelle {f}; makān ﻣﻛاﻦ ;
Synonym:1. Platz {m}, Ort {m}, Stelle {f}, Örtlichkeit {f}, Lokalität {f}, Wohnort {m}
2. Würde {f}, Rang {m}, Stufe {f} {im übertragenen Sinn}
makān ﻣﻛاﻦ amāken اﻣاﻛﻦ, amkene, -a
pl
Synonym:1. makān, maqām, eqāmat
2. makān
Substantiv
Dekl. Würde -n
f

I. Stufe {f}, Stelle {f}, Rang {m}, Würde {f} II. Wohnort {m}, Örtlichkeit {f}, Lokalität {f}, Ort {m}, Stelle {f}; makān ﻣﻛاﻦ ;
Synonym:1. Platz {m}, Ort {m}, Stelle {f}, Örtlichkeit {f}, Lokalität {f}, Wohnort {m}
2. Würde {f}, Rang {m}, Stufe {f} {im übertragenen Sinn}
makān amāken اﻣاﻛﻦ, amkene, -a
Synonym:1. makān, maqām, eqāmat
2. makān
Substantiv
Dekl. Zweck -e
m

I. Grenze {f}, Ende {n}, höchste Stufe II. Ziel {n}, Absicht {f}, Zweck {m}; ḡāyat ﻏاﻳﺕ [ḡ / ġ = gh ähnlich wie im Deutschen dem Gaumen r nur tiefer ausgesprochen, ā = â / a nasales a, alternative Schreibung ghâyat]
ḡāyat ﻏاﻳﺕSubstantiv
Dekl. Absicht -en
f

I. Grenze {f}, Ende {n}, höchste Stufe II. Ziel {n}, Absicht {f}, Zweck {m}; ḡāyat ﻏاﻳﺕ [ḡ / ġ = gh ähnlich wie im Deutschen dem Gaumen r nur tiefer ausgesprochen, ā = â / a nasales a, alternative Schreibung ghâyat]
ḡāyat ﻏاﻳﺕSubstantiv
Dekl. Ende -n
n

I. Grenze {f}, Ende {n}, höchste Stufe II. Ziel {n}, Absicht {f}, Zweck {m}; ḡāyat ﻏاﻳﺕ [ḡ / ġ = gh ähnlich wie im Deutschen dem Gaumen r nur tiefer ausgesprochen, ā = â / a nasales a, alternative Schreibung ghâyat]
ḡāyat ﻏاﻳﺕSubstantiv
Dekl. Ziel -e
n

I. Grenze {f}, Ende {n}, höchste Stufe II. Ziel {n}, Absicht {f}, Zweck {m}; ḡāyat ﻏاﻳﺕ [ḡ / ġ = gh ähnlich wie im Deutschen dem Gaumen r nur tiefer ausgesprochen, ā = â / a nasales a, alternative Schreibung ghâyat]
ḡāyat ﻏاﻳﺕSubstantiv
Dekl. Grenze -n
f

I. Grenze {f}, Ende {n}, höchste Stufe II. Ziel {n}, Absicht {f}, Zweck {m}; ḡāyat ﻏاﻳﺕ [ḡ / ġ = gh ähnlich wie im Deutschen dem Gaumen r nur tiefer ausgesprochen, ā = â / a nasales a, alternative Schreibung ghâyat]
ḡāyat ﻏاﻳﺕSubstantiv
confine Italiano
f

nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ, nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪSubstantiv
Dekl. Ende n, Schluss m, Ziel n
n

nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ, nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪSubstantiv
Dekl. Äußerste
n

nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ, nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪSubstantiv
massimo Italiano
m

nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ, nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪSubstantiv
estremo livello / alto livello Italiano
m

nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ, nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪSubstantiv
estremo Italiano
m

nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ, nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪSubstantiv
fine Italiano
f

nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ, nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪSubstantiv
Dekl. Grenze -n
f

nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ, nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪSubstantiv
Dekl. Maximum Maxima
n

nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ, nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 21:58:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken