| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Rücken m | back | Substantiv | |||
|
Ruck m | flip | Substantiv | |||
|
Ruck m | hitch | Substantiv | |||
|
Kreuz m, unterer Rücken m | lower back | anato | Substantiv | ||
| wölben, krümmen | hunch | ||||
| Rücken-, Wirbelsäulen- | spinal | ||||
| mein Rücken tut mir weh | my back aches | ||||
| krümmen | to writhe | Verb | |||
| krümmen | crank | Verb | |||
| krümmen | crook | Verb | |||
| Rücken- und Nackenprobleme entwickeln. | develop back and neck problems | ||||
| etw. den Rücken kehren | turn one's back on sth. | Verb | |||
| sie reden hinter deinem Rücken | they talk behind your back | ||||
| sich krümmen | curve | Verb | |||
| biegen, krümmen | curve | Verb | |||
|
krumme Tour, fauler Zauber m f | monkey business | umgsp, fam. | Substantiv | ||
| Dorn, Stachel; Rückgrat, Wirbelsäule; (Buch)Rücken | spine | ||||
| jmdm. Schauer über den Rücken jagen | make somebody's skin crawl | fig, übertr. | Verb | ||
| etw. betonen; in den Blickpunkt rücken | highlight sth. | Verb | |||
| die Kunden / Kundinnen in den Fokus rücken | be customer-obsessed | Verb | |||
| jem. auf die Schulter / den Rücken klopfen | slap sb. on the back | Verb | |||
| etw. anheben; in ein positiveres Licht rücken | uplift sth. | Verb | |||
| näher rücken | approach | ||||
| schmerzender Rücken | aching | ||||
| Mittelatlantischer Rücken | Mid-Atlantic Ridge | Substantiv | |||
| sich krümmen, sich winden | writhe | Verb | |||
| den Rücken strecken | straighten one's back | Verb | |||
| der Rücken des Rabbis | rabbinical back | ||||
| sich vor Schmerz krümmen | doubled over | ||||
| jemandem in den Rücken fallen | stab someone in the back | Verb | |||
| Ich konnte fühlen wie etw. langsam meinen Rücken hinauf krabbelte. | I could feel sth. crawling slowly up my back. | ||||
| den Rücken gerade machen | straighten one's back | Verb | |||
| wird mir auf den Rücken klopfen | will be patting me on the back | Redewendung | |||
| jem. Schauder über den Rücken jagen | send shivers up somebody’s spine | Verb | |||
| sich krümmen, sich biegen intransitiv | double up | Verb | |||
| Buckel; Gefühl, Ahnung; krümmen, hochziehen | hunch | ||||
| auf krummen Wegen Geld beschaffen | hustle money | ||||
| rucken, einen Satz machen, zusammenzucken | give a jerk | Verb | |||
| Ich werde es auf deinen Rücken schreiben | I´ll write it on your back | ||||
| Er hat sich in der Sonne schlimme Blasen auf dem Rücken geholt. | The sun blistered his back quite badly. | ||||
| sich ins Rampenlicht rücken, die Schau stehlen | grab the limelight | Verb | |||
|
Konjugieren schließen transitiv english: close up (verb): I. {v/t} verschließen, schließen, verstopfen, ausfüllen; II. {v/i} näher rücken, aufschließen, sich schließen oder sich füllen; | close up | Verb | |||
| wie eine Schnecke mit ihrem Haus auf dem Rücken | like a snail with its house on its back | ||||
| keine krummen Sachen mehr machen | go straight | ||||
|
sich füllen intransitiv english: close up (verb): I. {v/t} verschließen, schließen, verstopfen, ausfüllen; II. {v/i} näher rücken, aufschließen, sich schließen oder sich füllen; | close up | Verb | |||
|
sich schließen intransitiv english: close up (verb): I. {v/t} verschließen, schließen, verstopfen, ausfüllen; II. {v/i} näher rücken, aufschließen, sich schließen oder sich füllen; | close up | Verb | |||
|
aufschließen intransitiv english: close up (verb): I. {v/t} verschließen, schließen, verstopfen, ausfüllen; II. {v/i} näher rücken, aufschließen, sich schließen oder sich füllen; | close up | Verb | |||
|
verschließen transitiv english: close up (verb): I. {v/t} verschließen, schließen, verstopfen, ausfüllen; II. {v/i} näher rücken, aufschließen, sich schließen oder sich füllen; | close up | Verb | |||
|
näher rücken intransitiv english: close up (verb): I. {v/t} verschließen, schließen, verstopfen, ausfüllen; II. {v/i} näher rücken, aufschließen, sich schließen oder sich füllen; | close up | Verb | |||
|
verstopfen transitiv english: close up (verb): I. {v/t} verschließen, schließen, verstopfen, ausfüllen; II. {v/i} näher rücken, aufschließen, sich schließen oder sich füllen; | close up | Verb | |||
| Mary hatte so eine Ahnung, dass irgendetwas hinter ihrem Rücken vorging. | Mary had an inkling that something was going on behind her back. | ||||
|
ausfüllen transitiv english: close up (verb): I. {v/t} verschließen, schließen, verstopfen, ausfüllen; II. {v/i} näher rücken, aufschließen, sich schließen oder sich füllen; | close up | Verb | |||
|
krummer Rücken - m english: stoop (verb): I. {v/i} sich bücken, sich (vornüber)beugen; II. sich krumm halten, gebeugt gehen; III. {figürlich} (contemtuously / verächtlich): a) sich herablassen, b) sich erniedrigen, die Hand reichen (to / zu etw., to do / zu tun); IV. herabstoßen; V. {v/t} neigen, beugen; (Schultern) hängen lassen; VI. {s}: (Sich)Beugen {n}; VII. gebeugt oder krumme Haltung {f}, krummer Rücken {m}; VIII. Niederstoßen {n} (Vogel); | stoop | Substantiv | |||
|
gebeugte oder krumme Haltung -en f english: stoop (verb): I. {v/i} sich bücken, sich (vornüber)beugen; II. sich krumm halten, gebeugt gehen; III. {figürlich} (contemtuously / verächtlich): a) sich herablassen, b) sich erniedrigen, die Hand reichen (to / zu etw., to do / zu tun); IV. herabstoßen; V. {v/t} neigen, beugen; (Schultern) hängen lassen; VI. {s}: (Sich)Beugen {n}; VII. gebeugt oder krumme Haltung {f}, krummer Rücken {m}; VIII. Niederstoßen {n} (Vogel); | stoop | Substantiv | |||
|
Niederstoßen Vogel -- n english: stoop (verb): I. {v/i} sich bücken, sich (vornüber)beugen; II. sich krumm halten, gebeugt gehen; III. {figürlich} (contemtuously / verächtlich): a) sich herablassen, b) sich erniedrigen, die Hand reichen (to / zu etw., to do / zu tun); IV. herabstoßen; V. {v/t} neigen, beugen; (Schultern) hängen lassen; VI. {s}: (Sich)Beugen {n}; VII. gebeugt oder krumme Haltung {f}, krummer Rücken {m}; VIII. Niederstoßen {n} (Vogel); | stoop bird | Substantiv | |||
|
Beugen, Sichbeugen n -- n english: stoop (verb): I. {v/i} sich bücken, sich (vornüber)beugen; II. sich krumm halten, gebeugt gehen; III. {figürlich} (contemtuously / verächtlich): a) sich herablassen, b) sich erniedrigen, die Hand reichen (to / zu etw., to do / zu tun); IV. herabstoßen; V. {v/t} neigen, beugen; (Schultern) hängen lassen; VI. {s}: (Sich)Beugen {n}; VII. gebeugt oder krumme Haltung {f}, krummer Rücken {m}; VIII. Niederstoßen {n} (Vogel); | stoop | Substantiv | |||
|
neigen transitiv english: stoop (verb): I. {v/i} sich bücken, sich (vornüber)beugen; II. sich krumm halten, gebeugt gehen; III. {figürlich} (contemtuously / verächtlich): a) sich herablassen, b) sich erniedrigen, die Hand reichen (to / zu etw., to do / zu tun); IV. herabstoßen; V. {v/t} neigen, beugen; (Schultern) hängen lassen; VI. {s}: (Sich)Beugen {n}; VII. gebeugt oder krumme Haltung {f}, krummer Rücken {m}; VIII. Niederstoßen {n} (Vogel); | stoop | Verb | |||
|
beugen transitiv english: stoop (verb): I. {v/i} sich bücken, sich (vornüber)beugen; II. sich krumm halten, gebeugt gehen; III. {figürlich} (contemtuously / verächtlich): a) sich herablassen, b) sich erniedrigen, die Hand reichen (to / zu etw., to do / zu tun); IV. herabstoßen; V. {v/t} neigen, beugen; (Schultern) hängen lassen; VI. {s}: (Sich)Beugen {n}; VII. gebeugt oder krumme Haltung {f}, krummer Rücken {m}; VIII. Niederstoßen {n} (Vogel); | stoop | Verb | |||
|
sich beugen intransitiv english: stoop (verb): I. {v/i} sich bücken, sich (vornüber)beugen; II. sich krumm halten, gebeugt gehen; III. {figürlich} (contemtuously / verächtlich): a) sich herablassen, b) sich erniedrigen, die Hand reichen (to / zu etw., to do / zu tun); IV. herabstoßen; V. {v/t} neigen, beugen; (Schultern) hängen lassen; VI. {s}: (Sich)Beugen {n}; VII. gebeugt oder krumme Haltung {f}, krummer Rücken {m}; VIII. Niederstoßen {n} (Vogel); | stoop | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 13:51:43 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Englisch Deutsch krummen Rücken
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken