pauker.at

Englisch Deutsch brachte einen Antrag zu Fall

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Ergänzung (zu)
f
supplement (to)Substantiv
Dekl. Fall nautik halyardnavigSubstantiv
Dekl. Mund-zu-Mund-Beatmung
f
kiss of lifeSubstantiv
Dekl. Fall
m
dropSubstantiv
Dekl. Mund-zu-Mund-Beatmung
f

Lebensrettung
mouth-to-mouth resuscitation, kiss of lifeVerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Fall
m
instanceSubstantiv
Dekl. Antrag
m
claimSubstantiv
Dekl. Antrag
m
proposalSubstantiv
Dekl. Kochlöffel
m

einen Kochlöffel schwingen
wooden spoon
wield a wooden spoon
Substantiv
Dekl. Antrag
m
motionSubstantiv
Dekl. Antrag
m
applicationSubstantiv
Dekl. Antrag
m
offerSubstantiv
Dekl. Beschuldigte
f

weibliche Form zu Beschuldigter
accusedSubstantiv
Dekl. Aufklärer -
m

Kurzform zu Aufklärungsflugzeug
reconnaissance plane -smilitSubstantiv
Dekl. Juristin -nen
f

{(weibliche Form zu Jurist}
judgeSubstantiv
Dekl. Badende
f

weibliche Form zu Badender
batherSubstantiv
Dekl. Fälle
m, pl

Angelegenheit
causes
pl
Substantiv
Dekl. Fälle
f, pl

Angelegenheit
cases
pl
Substantiv
zögern
Beispiel:einen Ton halten [Musik]
pause
Beispiel: pause upon a note
Verb
Dekl. Fall
m

Kasus...
circumstanceSubstantiv
Dekl. Fall
m
fallSubstantiv
Dekl. Mund-zu-Mund-Propaganda
f
word-of-mouth recommendationManipul. Prakt.Substantiv
Dekl. Golfspielerin -nen
f

weibliche Form zu Golfspieler
golfer -ssport, Freizeitgest.Substantiv
Dekl. Klägerin -nen
f

weibliche Form zu Kläger
complainant -sSubstantiv
Dekl. Beschwerdeführerin -nen
f

weibliche Form zu Beschwerdeführer
complainant -sSubstantiv
zeigen
zeigte zu einer Tür
point
pointed to a door
Verb
Dekl. Verurteilte -n
f

weibliche Form zu Verurteilter
condemnedrecht, jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd.Substantiv
Dekl. Schnittstelle zu externen Projektsystemen
f
interface to external project systemsinforSubstantiv
scheinen
schien zu denken, dass
seem
seemed to think that
Verb
Dekl. Friseurin -nen
f

alternativ zu Friseur: Haarschneider, Haarmacher
woman hairdresserBerufSubstantiv
Dekl. Eindruck
m

einen guten Eindruck machen
impression
make a good impression
Substantiv
Dekl. Krampf
m
Beispiel:Ich habe einen Krampf!
cramp
Beispiel:I've got cramp!
Substantiv
jem. einen Schrecken einjagen give someone a fright
er kam zu Fuß. he came on foot. (past simple)
Einstellung zu attitude towards
zu Fuß on foot
brachte bei taught
einen Antrag stellen to bring forward a motionVerb
wächst, nimmt zu increases
in jedem Fall in either case
ausfallen to fall outVerb
einen Streit beilegen resolve a dispute
in jedem Fall no matter whatAdverb
einen Antrag stellen proposeVerb
zu erreichen versuchen transitiv reach out toVerb
zu Fall bringen topple
am- zu Anfang initially
einen Antrag stellen to make a motionVerb
einen Antrag annehmen to carry a motionVerb
einen Ball herumschlagen bash around a ball
zurückbringen - brachte zurück take back - took back
zu Fall bringen bring downVerb
jn. verurteilen zu sentence sb. to
machte einen Ausflug jaunted
eingeladen werden zu be invited to
einen Antrag ablehnen to reject a motionVerb
macht einen Ausflug jaunts
einen Antrag genehmigen to approve an applicationVerb
einen Antrag durchbringen to carry a motionVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 1:08:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken