Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Zeichen
n
charSubstantiv
Dekl. Zeichen
n, pl
chars
pl
Substantiv
Dekl. Zeichen
n
iconSubstantiv
Dekl. Zeichen
n
signalSubstantiv
Dekl. Zeichen
n
signSubstantiv
Dekl. untrügliches Zeichen telltale signSubstantiv
Dekl. Zeichen
n
charactersSubstantiv
Dekl. Kürzel n, Zeichen
n
tokenSubstantiv
Dekl. Zeichen n, Demonstration
f
manifestationSubstantiv
Dekl. Merkmal n, Zeichen
n
tokenSubstantiv
Ihr Zeichen Your reference
untrügliches Zeichen giveaway
unser Zeichen
n
our referenceSubstantiv
(äußere) Zeichen trappings
Mappe (Zeichen-)
f
portfolioSubstantiv
Symbol n, Zeichen
n
symbolSubstantiv
arabische Zeichen Arabic character
verräterisches Zeichen dead giveaway
akustisches Zeichen beep
es gab oft / es kam immer wieder zu Demonstrationen und Unruhen. there were often demonstrations and disturbances.
Marke f, Zeichen
n
markSubstantiv
ein dauerhaftes Zeichen an indelible mark
Zeichen pro Zeile characters per lineSubstantiv
Zeichen pro Zoll characters per inchSubstantiv
ein Zeichen setzen make a mark, take a standVerb
Zeichen je Zoll characters per inch
Zeichen je Zeile characters per line
Zeichen je Sekunde characters per second
Zeichen pro Sekunde baud
Zeichen-Zwischenraum-Verhältnis
n
mark-to-space ratioSubstantiv
ein Zeichen geben to motionVerb
unbekanntes Symbol (Zeichen) abstract symbol
Demonstrationen pl, Vorführungen demonstrations
Et-Zeichen, kaufmännisches Und (&) ampersand
alphabetisches Zeichen, Alphazeichen, Buchstabe alphabetic character
mit seinem Zeichen versehen brandVerb
Die Zeichen verheißen nichts Gutes. The writing is on the wall. ifml
unzulässiges Zeichen in einer Typ-Definition error in type
ein (kleines) Zeichen für jemandes Wertschätzung a (little) token of one's appreciation
nach den "Black Lives Matter"-Demonstrationen post-Black Lives Matter
Dekl. Hervorruf des Künstlers
m

vor den Vorhang als Zeichen des Beifalls
curtain call -s
english: to call: I. (herbei)rufen, ausrufen, (Versammlung) einberufen; II. (Telefon) anrufen, (Theater) Schauspieler hervorrufen; III. {Jura} a) Zeugen aufrufen; b) Zeugen vorladen; IV. nennen, bezeichnen als, V. (pass.) heißen (after /nach); VI. {lit.} nennen, heißen; halten für
Theat.Substantiv
Zeichen (maximum of 70-80 ... per line) characters
jdm ein Zeichen geben, dass er etw tun soll to motion to so to do sthVerb
dauerhaft, kontinuierlich
wenige dauerhafte pro-Demokratie-Demonstrationen haben statt gefunden
sustained
few sustained pro-democracy demonstratins have taken hold
Adjektiv
Dekl. Zusammentreiben
n

Round-up: I. Round-up {n} / Zusammentreiben {n}, das alljährliche Zusammentreiben des Viehs durch die Cowboys, um den Kälbern das Zeichen der Ranch aufzubrennen
round-up RanchlandwSubstantiv
Das Jahr das Drachens ist das am meisten Glück verheißende Zeichen des chinesischen Tierkreises. The year of the dragon is the most auspicious sign of the Chinese zudiac.
Einzelberichte meinen, dass nach den "Black Lives Matter"-Demonstrationen Afroamerikaner die Vereinigten Staaten in größer Zahl verlassen. Anectotal reports suggest that post-Black Lives Matter African Americans are leaving the United States at higher numbers.
Das Gefühl der Einsamkeit ist ein klares Zeichen, dass Menschen nicht genug Zeit mit anderen Leuten verbringen. The feeling of loneliness is a clear sign people are not spending enough time with other people.
Dekl. Arsen Chemie, ugs.
n

arsenic: I. Arsen {n} / a) chemisches Element; Zeichen As; b) {ugs.} Arsenik; II. Arsenik {n} / wichtigste (giftige) Arsenverbindung {f}; Arsentrioxid {n}
arsenicchemiSubstantiv
arsenig
arsenic: I. Arsen {n} / a) chemisches Element; Zeichen As; b) {ugs.} Arsenik; II. Arsenik {n} / wichtigste (giftige) Arsenverbindung {f}; Arsentrioxid {n}
arsenicchemiAdjektiv
Dekl. Arsenverbindung
f

arsenic: I. Arsen {n} / a) chemisches Element; Zeichen As; b) {ugs.} Arsenik; II. Arsenik {n} / wichtigste (giftige) Arsenverbindung {f}; Arsentrioxid {n}
arsenicchemiSubstantiv
arsenhaltig
arsenic: I. Arsen {n} / a) chemisches Element; Zeichen As; b) {ugs.} Arsenik; II. Arsenik {n} / wichtigste (giftige) Arsenverbindung {f}; Arsentrioxid {n}
arsenicchemiAdjektiv
Dekl. Arsenik
f

arsenic: I. Arsen {n} / a) chemisches Element; Zeichen As; b) {ugs.} Arsenik; II. Arsenik {n} / wichtigste (giftige) Arsenverbindung {f}; Arsentrioxid {n}
arsenicchemiSubstantiv
arsenighaltig
arsenic: I. Arsen {n} / a) chemisches Element; Zeichen As; b) {ugs.} Arsenik; II. Arsenik {n} / wichtigste (giftige) Arsenverbindung {f}; Arsentrioxid {n}
arsenicchemiAdjektiv
Dekl. Zeichen
n
tagSubstantiv
Die Wahl Genfs für den Sitz des Sekretariats ist ein Zeichen der Anerkennung für das Engagement der Schweiz zugunsten eines Übereinkommens über Quecksilber und bestätigt die Rolle der Calvinstadt als Kompetenzzentrum für Umweltfragen.www.admin.ch The decision to locate the Convention Secretariat in Geneva is an acknowledgement of both Switzerland's commitment to the establishment of an international agreement on mercury and of Geneva as a centre for environmental issues.www.admin.ch
abkommandieren
english: tell (verb): I. sagen, erzählen; II. mitteilen, berichten, auch: die Wahrheit sagen; Neuigkeit verkünden; III. Geheimnis verraten; IV. erkennen (by, from / an [Dativ]), feststellen, sagen: tell by ear / mit dem Gehör feststellen, hören; V. mit Bestimmtheit sagen; VI. unterscheiden; VII. sagen, befehlen; VIII. besonders politisch (Stimmen) zählen; tell off: a) abzählen, b) {Militär} abkommandieren; c) {ugs., fam.} jmdm. Bescheid stoßen; IX. {v/i} berichten, erzählen; X. {fig.} ein Zeichen oder Beweis sein (of / für, von); XI. etwas sagen können, wissen; XII. {übertragen} petzen oder verraten; XIII. sich (deutlich) abheben (against / gegen, von); zur Geltung kommen (Farbe, etc.);
tell off militVerb
jmdm. Bescheid stoßen
english: tell (verb): I. sagen, erzählen; II. mitteilen, berichten, auch: die Wahrheit sagen; Neuigkeit verkünden; III. Geheimnis verraten; IV. erkennen (by, from / an [Dativ]), feststellen, sagen: tell by ear / mit dem Gehör feststellen, hören; V. mit Bestimmtheit sagen; VI. unterscheiden; VII. sagen, befehlen; VIII. besonders politisch (Stimmen) zählen; tell off: a) abzählen, b) {Militär} abkommandieren; c) {ugs., fam.} jmdm. Bescheid stoßen; IX. {v/i} berichten, erzählen; X. {fig.} ein Zeichen oder Beweis sein (of / für, von); XI. etwas sagen können, wissen; XII. {übertragen} petzen oder verraten; XIII. sich (deutlich) abheben (against / gegen, von); zur Geltung kommen (Farbe, etc.);
tell off s.o. umgspVerb
abzählen
english: tell (verb): I. sagen, erzählen; II. mitteilen, berichten, auch: die Wahrheit sagen; Neuigkeit verkünden; III. Geheimnis verraten; IV. erkennen (by, from / an [Dativ]), feststellen, sagen: tell by ear / mit dem Gehör feststellen, hören; V. mit Bestimmtheit sagen; VI. unterscheiden; VII. sagen, befehlen; VIII. besonders politisch (Stimmen) zählen; tell off: a) abzählen, b) {Militär} abkommandieren; c) {ugs., fam.} jmdm. Bescheid stoßen; IX. {v/i} berichten, erzählen; X. {fig.} ein Zeichen oder Beweis sein (of / für, von); XI. etwas sagen können, wissen; XII. {übertragen} petzen oder verraten; XIII. sich (deutlich) abheben (against / gegen, von); zur Geltung kommen (Farbe, etc.);
tell off Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.12.2025 16:58:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit