| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Gesichtsstraffung ffemininum, neues Gesicht n X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
facelift | | Substantiv | |
|
Dekl. Gesicht n X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
physiognomy | | Substantiv | |
|
Dekl. Fresse derb -n f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
für Mund oder Gesicht |
kisser slang | abw.abwertend | Substantiv | |
|
Dekl. Gesicht n X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
face | | Substantiv | |
|
ihr Gesicht verrät keine Bewegung. |
her face betrays no emotion. | | | |
|
Dekl. Ausdruck m X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
verwirrter Ausdruck auf seinem Gesicht |
expression, term
confused expression on his face | | Substantiv | |
|
Dekl. Ausdruck m X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
der Ausdruck auf ihrem Gesicht |
expression
the expression on her face | | Substantiv | |
|
die Hand vors Gesicht schlagen transitiv |
facepalm | | Verb | |
|
kantiges Gesicht |
angular face | | | |
|
im Gesicht |
facial | | | |
|
niedliches Gesicht |
cute face | | | |
|
Gesicht errötet |
face flushed | | | |
|
Pickel (im Gesicht) m |
pimple, spot | | Substantiv | |
|
ein gerötetes Gesicht |
a florid face | | | |
|
Dekl. strahlendes Lächeln / Gesicht n X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
radiant smile / face | | Substantiv | |
|
mitten ins Gesicht |
fair in the face | | | |
|
ein bestürztes Gesicht |
a distraught face | | | |
|
(ins Gesicht) schlagen |
slap | | Verb | |
|
Gesicht abwischen |
wipe your face | | Verb | |
|
ein ehrliches Gesicht |
an honest face | | | |
|
verunstaltet (im Gesicht) |
defaced | | | |
|
Fassade, öffentliches Gesicht |
persona | | Substantiv | |
|
ein mürrisches Gesicht |
a sulky face | | | |
|
ein ehrfürchtiges Gesicht |
a reverent face | | | |
|
etwas zu Gesicht bekommen |
catch sight of something | | Verb | |
|
verschwand von seinem Gesicht |
disappeared from his face | | | |
|
sein wahres Gesicht zeigen |
show one's true colours ugsumgangssprachlich | | Verb | |
|
ein finsteres Gesicht machen |
scowl | | | |
|
Löckchen umrahmten ihr Gesicht. |
Ringlets framed her face. | | | |
|
jemandem das Gesicht zuwenden |
to turn (round) to face (look at) someone | | Verb | |
|
Sein Gesicht war sehenswert. |
His face was a perfect study. | | | |
|
etwas zu Gesicht bekommen |
set eyes on something | | | |
|
Er machte ein langes Gesicht. |
His face fell. | | | |
|
dem Tag ins Gesicht sehen |
face the day ahead | | | |
|
ausdruckslos, mit unergründlichem Gesicht(sausdruck) |
poker-faced, showing no emotion | | | |
|
Ihr Gesicht wurde sehr ernst. |
Her face was growing sombre. | | | |
|
er lachte übers ganze Gesicht |
he was all smiles | | | |
|
ihr Gesicht voller Angst |
her face full of fear | | | |
|
sich umgestalten, ein neues Gesicht geben |
reshape oneself | | Verb | |
|
scheinen, erscheinen
erschien auf ihrem Gesicht |
appear
appeared on her face | | Verb | |
|
ein spitzes oder abgehärmtes Gesicht
meist im negativen Sinne (abgehärmtes Gesicht) |
a pinched face | | | |
|
sein Gesicht erschien vor ihren Augen |
his face came to her mind | | | |
|
Wische das Ketchup von deinem Gesicht. |
Wipe the ketchup off your face. | | | |
|
ausgestreckt, mit dem Gesicht nach unten liegend |
prostrate | | Adjektiv, Adverb | |
|
sein Gesicht / Würde bewahren, das Gesicht nicht verlieren |
to save face = to keep your dignity | | Redewendung | |
|
höflich
ein höfliches Lächeln auf seinem Gesicht |
polite
a polite smile on his face | | Adjektiv | |
|
den Schweiß vom Gesicht abwischen |
wipe the sweat off / from the face | | Verb | |
|
schuldiger Ausdruck
mit einem schuldiger Ausdruck auf seinem Gesicht |
guilty expression
with a guilty expression on his face | | | |
|
ein trauriger Ausdruck auf seinem Gesicht. |
a sad expression on his face | | | |
|
Dekl. künstliches Lächeln n X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
a fake smile on her face |
fake smile
ein künstliches Lächeln auf ihrem Gesicht | | Substantiv | |
|
Ich erwachte heute Morgen mit einem riesigen Pickle im Gesicht. |
I woke up this morning with a huge pimple on my face. | | | |
|
Ihr Gesicht erhellte sich, als sie ihre hervorragenden Prüfungsergebnisse sah. |
Her face lit up when she saw her excellent exam results. | | | |
|
etw. rot werden
er fühlte, wie sein Gesicht ein wenig rot wurde. |
go a bit red
he felt his face go a bit red. | | Verb | |
|
Das Gesicht des Babys erhellte sich, als er seine Mama sah. |
The baby's face lit up when he saw his mum. | | | |
|
Als mein Sohn das Gemüse auf seinem Teller sah machte er ein Gesicht, aber er sagte nichts. |
When my son saw the vegetables on his plate, he made a face but didn't say anything. | | | |
|
pflügen
english: plough (verb): I. (Boden) umpflügen, pflügen; II. (Wasser, Gesicht) {figürlich}: a) durchfurchen, (Wellen) pflügen; sich (einen) Weg) bahnen; |
plough | | Verb | |
|
sich einen Weg bahnen
english: plough (verb): I. (Boden) umpflügen, pflügen; II. (Wasser, Gesicht) {figürlich}: a) durchfurchen, (Wellen) pflügen; sich (einen) Weg) bahnen; |
plough | | Verb | |
|
umpflügen
english: plough (verb): I. (Boden) umpflügen, pflügen; II. (Wasser, Gesicht) {figürlich}: a) durchfurchen, (Wellen) pflügen; sich (einen) Weg) bahnen; |
plough up | | Verb | |
|
Der Name kommt mir bekannt vor, aber ich kann mich nicht an das Gesicht des Schauspielers erinnern. |
The name sounds familiar, but I can't remember the actor's face. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 17:33:15 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |