Glaube mir, es kann nur besser werden unabhängig davon ob der Grund des lernens Wert ist oder nicht. Es ist aufjedem fall eine Bereicherung für dich und die griechen um dich !!
hallöchen.. kann mir bitte jemand "wenn ich mich mit dir unterhalte merk ich gar nicht wie schnell die zeit vergeht.. und du bringst mich immer zum lachen" übersetzen?? wäre echt nett:) danke im voraus
Wenn es um grösseren Zeiträume handelt wie z.B. träume/pläne eines kindes über die Sommerferien, was das kind alles unternehmen kann und ungeduldig ist, dann sagt man(n) : sei nicht traurig , die zeit wird schnell vorbeigehn, es wird bald Sommer (werden). ca. = θα πε
hi Dimitri oder soll ich lieber griechisch schreiben?
Egal mache ich mal auf deutsch weiter. Ich bin eine echte Deutsche genau gesagt Berlinerin. Lerne aber schon sehr lange Griechisch. In meinem ersten Lehrbuch von Maria Philtsou stand γληγο
Ja, wenn das so ist, dann habe ich mal wieder was dazugelernt. ich dachte wirklich es ist ein Tippfehler:-)
...und in all den Büchern die ich kenne( das ist natürlich nicht die Norm:-)) steht eben
ora/ores , wenn es eine kurze Deuer ist, also ein Abend, dann spricht man "Die Stunden(Zeit) vergehen)
sind es Wochen,Tage, Monate, dann nimmt man kairos(Zeit),
geht es länger ,also Jahre, dann sagt man auch Jahre(Zeit)
Nochmals vielen Dank, schönen Abend und lass es dir gut gehen. Ta leme...Corin
hallo... kann mir bitte jemand "wenn ich mich mit dir unterhalte merk ich gar nicht wie schnell die zeit vergeht.. und du bringst mich immer wieder zum lachen" übersetzen?? wäre echt lieb^^ danke im voraus
"Guten morgen Sonnenkind.
Der Frühling ist da. Ich hoffe dein Tag startet heute besser als der letzte (gestrige) :-) Obwohl es für mich doch schon sehr amüsant war und bestimmt auch scharf ausgesehen hat."
Danke schonmal. Fragt nicht nach der Bedeutung :-) Ich hoffe ich kann euch auch mal helfen. Ich kann leider nur Deutsch und Englisch. Ihr seit super!
"in welcher schönen Gegend war denn das? Viele Grüße und weiter viel Spaß."
Galt die Frage mir? Ist die Frage wegen dem Frühling?
Ist alles ab "Kali mera" meine Übersetzung? Das wirk so viel länger als mein Text :-) was sexy heißt ist ja klar, aber was heißt "fowera"? Dann kann ich evtl selber wählen, welches Wort ich benutze. Danke aber erstmal!
Hat noch jemand was daran zu verbessern oder ist es so schon ganz gut getroffen?