auf Deutsch
in english
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Deutsch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Deutsch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Artikeltrainer
Sprachniveau A1
Foren
was ist neu
Deutsche Grammatik
Sprichworte
Vokabeltrainer Forum
Witze
Verbesserungen
Farbschema classic
Deutsch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
7289
7287
Marlisve
.
DE
IT
SE
25.09.2009
Bitte um Übersetzungshilfe, vielen Dank
M
...
ist
eine
sehr
sehr
gute
Freundin
.
Sie
hat
mir
schon
so
viel
geholfen
.
Ich
habe
machmal
schon
ein
schlechtes
Gewissen
,
weil
ich
von
hier
aus
so
wenig
Möglichkeit
habe
ihr
zu
helfen
,
Du
weißt
G
...
mit
seinem
Tumor
,
ihre
Tochter
N
...
mit
einem
Tumor
und
andauernder
Chemotherpie
.
Ich
hoffe
,
ich
kann
es
irgendwann
alles
wieder
gutmachen
;
aber
das
ist
ein
anderes
Thema
und
für
mich
im
Moment
auch
nicht
so
gut
.
20584204
Antworten ...
rondine
.
DE
FR
NL
IT
➤
Re: Bitte um Übersetzungshilfe, vielen Dank
Vielleicht
so
:
M
.
è
una
buonissima
amica
.
Mi
ha
aiutato
così
tanto
.
Qualche
volta
ho
la
coscienza
sporca
,
perché
da
qui
ho
così
poca
opportunità
di
aiutarla
.
Lo
sai
,
G
.
che
ha
un
tumore
,
sua
figlia
N
,
anche
lei
con
un tumor
e
e con
la
chemioterapia
continua
.
Spero
di
poter
rimediare
tutto
prima
o
poi
;
ma
questo
è
un
altro
tema
che
al
momento
non
mi
fa
bene
.
LG
und
ein
schönes
Wochenende
rondine
.
DE
FR
NL
IT
Wie immer, gern geschehen! Ciao :))
25.09.2009 14:49:14
richtig
Marlisve
.
DE
IT
SE
Ciao rondiiiiiii :) mille grazie. LG Marlis
25.09.2009 14:13:43
brillant
20584402
Antworten ...
micha74
EN
SP
RO
LA
DE
.
25.09.2009
noch mal Hilfe bitte, Eilt sehr
Buona
sera
,
da
noi
abbastanza
bene
ma
il
papà
è
stato
2
mesi
in
ospedale
,
adesso
va
meglio
,
è
stato
orerato
ad
un
'
anca
.
Per
il
periodo
da
lei
richiesto
c
'
è
solo
il
problema
che
dovreste
partire
il
13
mattina
,
perche
dal
13
al
20
ho
gia
affittato
.
Il
prezzo
è
quello
indicato
tutto
compreso
,
solo
la
biancheria
sarebbe
a
parte
,
ma
so
che
l
'
anno
scorso
l'
aveva
con
se
.
Grazie
per
avermi
risposto
cosi
in
fretta
e
...
Spero
che
per
voi
vada
bene
anche
partire
il
13
.
Vielen
Dank
schon
mal
20583892
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re: noch mal Hilfe bitte, Eilt sehr
Guten
Abend
,
bei
uns
gehts
'
ganz
gut
aber
Papa
war
2
Monate
im
Krankenhaus
,
jetzt
geht
'
s
ihm
besser
,
er
wurde
an
der
Hüfte
operiert
.
Für
den
von
Ihnen
gefragten
Zeitraum
gibt
es
nur
ein
Problem
,
ihr
müsstet
schon
morgens
am
13
.
abreisen
,
da
ich
vom
13
.-
20
.
schon
vermietet
habe
.
Im
Preis
ist
bis
auf
die
Wäsche
alles
eingeschlossen
.
Aber
ich
weiss
,
dass
Sie
die
letztes
Jahr
selber
dabei
hatten
.
Danke
für
Ihre
schnelle
Antwort
.
Ich
hoffe
,
es
ist
für
euch
auch
in
Ordnung
,
wenn
ihr
schon
am
13
.
abreist
.
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
Ich kenn ja verschiedenste Kussarten , aber den schneckenartigen....mhh ich muss schon wieder lachen;)))))
25.09.2009 12:20:50
viele Fehler
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
Ja, ein lustiger Kuss, den ich nicht kenne..;))))
25.09.2009 10:53:30
richtig
20583900
Antworten ...
wollisandy
25.09.2009
Bitte dringend übersetzen vielen lieben dank
Hallo
Papa
hallo
an
alle
.
Wie
geht
es
Euch
?
Uns
soweit
gut
,
hier
ist
momentan
die
Grippewelle
wo
wir
auch
schon
von
betroffen
sind
,
aber
nicht
die
Schweinegrippe
.
Das
Wetter
ist hier
sehr
wechselhaft
,
da
ist es
dann
ja
auch
kein
Wunder
das
man
krank
wird
.
Was
macht
Ihr
alle
denn
so
?
Wir
denken
sehr
oft
an
Euch
.
Wenn
ich
mich
mal
nicht
so
melde
hat
es
nichts
mit
Euch
zutun
.Wir
haben
momentan
mit
Dennis
großen
Ärger
,
Jugendamt
kommt
auch
sehr oft
und
die
Polizei
war
auch
schon
wegen
ihm
hier
.Dennis macht
einem
nur
Probleme
.
Erhat
eine
super
Ausbildungsstelle
und
baut
während
seiner
freizeit
mit
seinen
Freunden
nur
Blödsinn
.
Ich
kann
nachts
kaum
schlafen
weil
ich
mir
nur
Gedanken
mache
.
Letztens
hat
ein
Mädchen
auch
behauptet
,mit
der
zusammen
war
das
sie
schwanger
sei
,ich war sehr
fertig
.
Aber
dann
stellte
sich
heraus
das es nicht so
ist
,
da
ist mir ein
Stein
vom
Herzen
gefallen
.Dennis
soll
jetzt
auch eine
eigene
Wohnung
bekommen
die vom
Arbeitsamt
finanziert
wird
.Dennis hat sich
uns
gegenüber
und
den
Kindern
falsch
verhalten
.
So
nun
höre
ich
auf
zu
jammern
.
Wie
sieht
es
bei
Euch
aus
?Wie
geht
es Euch
allen
?
Hat
Antonietta
sich
gut
erholt
am
Meer
?Ihr
müsst
nicht denken das ich
sauer
bin
das
wir
dieses
Jahr
nicht
kommen
sollten
.Wir haben
großes
Verständnis
.Wir
sind
auch
eifach
zuviele
Personen
und das ist
einfach
zuviel
Arbeit
für
Euch.Ihr
habt
schon so
genug
zutun.
Und
sechs
Personen
mehr
ist
doch
schon eine
ganze
Menge
.
Papa
kommst
Du
uns
nochmal
besuchen
,
würde
mich
so
sehr
freuen
.
Aber
habe
auch
Verständnis
wenn
es
nicht
geht
.
20583640
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re: Bitte dringend übersetzen vielen lieben dank
Ciao
papà
,
ciao
a
tutti
.
Come
state
?
Noi
stiamo
discretamente
,
ora
qui
c’è
in
giro
l’influenza
,
anche
noi
ce
la
siamo
beccata
,
ma
non
è
l’influenza
suina
.
Il
tempo
è
molto
variabile
,
allora
non
c’è
da
meravigliarsi
quando
ci
si
ammala
.
Cosa
state
facendo
di
bello
?
Vi
pensiamo
molto
spesso
.
Se
a
volte
non
mi
faccio
sentire
non
prendetevela
.
È
solo
che
in
questi
giorni
abbiamo
tanti
problemi
con
Dennis
.
L’ufficio
di
assistenza
ai
minorenni
viene
spesso
a
farci
visita
e
anche
la
polizia
è
già
stata
qui
.
Dennis
ci
crea
solo
problemi
.
Ha
un
buon
posto
d’apprendistato
ma
nel
tempo
libero
con
gli
amico
non
fa
altro
che
cavolate
.
La
notte
quasi
non
riesco
a
prendere
sonno
,
tanto
sono
preoccupata
.
Poco
fa
una
sua
ragazza
ha
sostenuto
di
essere
incinta
,
ero
distrutta
.
Ma
poi
è
venuto
fuori
che
non
era
così
, che
sollievo
!
A
quanto
pare
fra
poco
Dennis
avrà
un
appartamento
proprio
,
pagato
dall’agenzia
di
collocamento
.
Dennis
si
è
comportato
male
nei
confronti
di
noi
e
dei
bambini
.
Ma
adesso
voglio
smetterla
di
lamentarmi
.
Voi
tutti
,
come
state
?
Antonietta
si
è
ripresa
bene
al
mare
?
Non
pensate
che
me
la
prendo
a
male
se
quest’anno
non
siamo
potuti
venire
.
Lo
capiamo
benissimo
.
Siamo
proprio
troppe
persone
,
avreste
troppo
lavoro
.
Già
così
avete
tanto
da
fare
.
E
sei
persone
in
più
è
molto
.
Papà
,
tu
verrai
ancora
una
volta
a
trovarci
?
Mi
farebbe
tanto
piacere
.
Ma
se
non
è
possibile
ovviamente
lo
capisco
.
20584880
Antworten ...
**Silvi**
.
TR
DE
EN
IT
25.09.2009
guten morgen! bräuchte bitte 2 kleine übersetzungen! vielen dank!
non
sono
a
ibiza
sono
in
italia
torno
solo
per
la
chiusura
del
circo
loco
il
6
ottobre
Wir
fliegen
morgen
früh
nach
Ibiza
,
kommen
um
9
:
15
an
und
wohnen
im
Don
Toni
20583401
Antworten ...
tob_e
.
IT
DE
EN
➤
ein versuch :)
ich
bin
nicht
auf
Ibiza
b
in
in
italien
komme
nur
/
erst
für
die
Schließung
des
"
circo
loco
"
am
6
.
oktober
Partiamo
domani
mattina
per
Ibiza
,
arriveremo
alle
9
:
15
e
abiteremo
a
Don
toni
20583720
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re: guten morgen! bräuchte bitte 2 kleine übersetzungen! vielen dank!
Nein
,
ich
bin
nicht
in
Ibiza
sondern
in
Italien
.
Ich
fahr
erst
am
6
.
Oktober
zur
Closing
Party
dorthin
.
Domattina
presto
prendiamo
l
'
aereo
per
IBIZA
,
arriveremo
alle
9
:
15
e
staremo
presso
il
Don
Toni
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
Morgen früh beizeiten
25.09.2009 09:54:45
richtig
Burattino
.
DE
SP
IT
RO
Domattina presto = Morgen früh früh, oder wie ist das gemeint? LG Burattino
25.09.2009 09:39:51
fast richtig
20583731
Antworten ...
dejani
25.09.2009
Ich bräuchte eine Übersetzung, bitte, danke
io
x
te
ci
saro
'
sempre
...
anke
quando
nn
mi
vedrai
...
Se
io
muoio
non
piangere
per
me
,
fai
quello
che
facevo
io
e
continuerò
vivendo
in
te
.
20582774
Antworten ...
don chisciotte
.
.
DE
ZH
➤
Re: Ich bräuchte eine Übersetzung, bitte, danke
ich
werde
für
dich
immer
da
sein
...
auch
wenn
du
micht
nicht
sehen
wirst
...
WEnn
ich
sterbe
,
weine
nicht
um
mich
,
tu
was
ich
tat
und
ich
werde
in
dir
weiterleben
.
20583519
Antworten ...
giannadine
24.09.2009
bitte um übersetzung :) Dankeschön
Ja
kein
Problem
können
uns
auch
nächste
Woche
oder
so
treffen
,
du
läufst
mir
ja
bestimmt
nicht
weg
:)
Ich
war
jetzt
2
Monate
in
Deutschland
,
deswegen
habe
ich
noch
nicht
wieder
eine
andere
Nummer
,
aber
ich
werde
mir
die
nächsten
Tage
wieder eine
besorgen
.
Ich
dachte
du
musst
nach
Liverpool
?
20582527
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Re: bitte um übersetzung :) Dankeschön
Sì
,
non
è
un
problema
,
possiamo
incontrarci
la
prossima
settimana
, non
scapperai
di
certo
:)
Sono
stato
/
a
2
mesi
in
Germania
,
per
questo
non
ho
ancora
un'
altro
numero
,
però
me
ne
procurerò
uno
nei
prossimi
giorni
.
Non
devi
andare
a
Liverpool
?
LG
20582532
Antworten ...
user_44688
DE
24.09.2009
Bitte Euch um Übersetzung-danke!!- sinngemäß reicht ,-)
Lavoro
molto
a
risolvere
problemi
sulla
catamarano
,
oggi
finisco
con
uno
molto
importante
al
desalinizzatore
!!!
Mi
sei
mancata
in
questi
giorni
,
pensavo
ti
fossi
dissolta
esattamente
come
sei
comparsa
...................
>
Un
bacio
lento
lumacoso
sul
collo
, b
a
cio a
lambire
e
succhiare
il
lobo
dell
'
orecchio
sinistro
...............(
di
al
destro
che
,
comunque
,
arrivo
presto
)
20582491
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Re: Bitte Euch um Übersetzung-danke!!- sinngemäß reicht ,-)
Ich
arbeite
viel
,
um
Probleme
mit
dem
Katamaran
zu
lösen
,
heute
werde
ich
fertig
mit
etwas
sehr
Wichtigem
der
Meerwasserentsalzunganlage
!!
Du
hast
mir
in
diesen
Tagen
gefehlt
,
ich
dachte
du
hättest
dich
aufgelöst
genauso
wie
du
erschienen
bist………………
.
>
Ein
Kuss
langsam
,
schneckenartig
auf
den
Hals
,
ich
küsse
und
berühre
und
sauge
das
linke
Ohrläppchen
……
(
sag
dem
rechten
,
dass
ich auf
jeden
Fall
schnell
ankomme
)
LG
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
schneckenartiger Kuss...LOL
25.09.2009 00:19:58
viele Fehler
20582514
Antworten ...
user_44688
DE
➤
➤
Re: Bitte Euch um Übersetzung-danke!!- sinngemäß reicht ,-)
Vielen
Dank
!!
20583744
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X