neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Frage
Ich habe eine allgemeine Frage, wo spricht man Katalanisch nur in Barcelona?
17976975 Antworten ...
re: Frage
Katalanisch spricht man in allen Gebieten, die mal zur Katalanischen Krone gehörte haben. Katalonien hatte bis zu seiner Annektierung durch Kastilien 1714 (Fall der Haupststadt Barcelona am 11. September nach monatelnager Belagerung) bereits eine eintausendjährige unabhängige Geschichte und war eine der ältesten Nationen Europas.
Kastilien mit seinem bourbonischen König wollte einen neuen Staat gründen - Spanien - und tat dies nach französischern Muster. Eroberung und brutale Französisierung der Gebiete. Das wurde mit dem Dekret von Calatrava auch für Katalonien versucht. Die Katalanische Sprache, übrigens die älteste romanische Literatursprache (Italienisch, Französisch und auch Spanisch emanzipierten sich viel später vom Lateinischen), wurde zum ersten mal verboten.
Nordkatalonien fiel (vorher schon) an Frankreich. Katalanisch spricht man ergo im Roselló 8franz. Roussillion) in der Provinz Katalonien, in València, auf den Balearen, in wenigen Gebieten Italiens, die ebenfalls der katalansichen Krone gehört hatten (die spanische Geschichtsschreibung verschleiert dieses Faktum dadurch, dass sie den Begriff Aragon anstatt Katalonien benutzt) und in Andorra, wo Katalanisch, was gerne vergessen wird, einzige (!) Staatssprache ist. Demensprechend ist Katalanisch nicht in allen Gebieten neben einer anderen Sprache mehr oder weniger anerkannt.
Die Sprecherzahl wird im Augenblick mit ca. 11.000.000 angegeben, womit Katalanisch eine der größten eurpäischen Sprachen ist, die die Sprecherzahl des Dänischen, Norwegischen, Finnischen, der Baltischen Sprachen und vielen anderen übersteigt.
17977684 Antworten ...
re: re: Frage
Woow danke...
ich habe noch mal eine Frage, zählt Valencia wircklich zu Katalonien? Sprechen die Katalanisch genau das Katalanisch wo alle in Katalonien sprechen??
17979302 Antworten ...
re: re: re: Frage
Die Frage ist etwas komplizierter. València hat zur katalanischen Krone gehört. Dadurch, daß sich der Begriff Katalonien heute auf die Region Catalunya bezieht (ohne die nordkatalansichen Gebiete, València und die Balearen einzuschließen) hat sich der Begriff "paisos catalans" also Katalansiche Länder durchgesetzt.
València gehört zur Katalanischen Kultur und hat auch viel dazu beigetragen. Nach der Befreiung Valèncias von der arabischen Herrschaft gehört es zu den wenigen auf der Iber. Halbinsel rückeroberten Gebieten, die keine nennenswerten arabischen Einflüsse behalten haben.
Überhaupt keine arabischen einflüsse finden sich in Altkatalonien und der katalansichen Sprache, was auch die Einzigartigkeit der katalanischen Kultursprache gegenüber den anderen iberischo-romansichen Sprachen ausmacht.

Das Katalanische Valèncias, das auch als Valencià bezeichnet wird , entspricht dem Katalanischen in Katalonien größtenteils. Die Unterschiede sind viel geringer als dialektale Unterschiede im Spanischen, Deutschen oder Italiensichen. Das hat etwas mit der frühen Standardisierung der katalansichen Sprache zu tun.
Das Valencìa ähnelt dem Katalanischen aus der Region um Lleida z.B. sehr, daß auch als lleidatà bezeichnet wird. Eng sind auch die Beziehungen zum Katalansichen auf den Balearen.

Die Bestrebungen Valencià als eigene Sprache anzuerkennen sind linguistisch nicht haltbar. Sie kommen bezeichnenderweise auch aus dem rechten spanischen Lager und Einwohnern Valèncias, die nie Valencià sprechen würden.. Die Idee dahinter: Katalanisch fragmentieren, die Spracheinheit zerstören und in València so das Katalanische aushölen und schließleich ausrotten.
17981433 Antworten ...
re: re: re: re: Frage
Vieeelen Dank!
Ich kenne eben einige Valencianos und die sagen das sie nicht Katalnisch sprechen würden... Auch habe ich, als ich in Valencia war gemerkt, dass Katalonien in Valencia nicht sehr gemocht wird..
17982765 Antworten ...
re: re: re: re: re: Frage
das ist in der Tat richtig. Allerdings ist die Lage da sehr komplilziert. Wie gesagt, València hat viel zur katalansichen Literatur beigetragen. Kein Romanist würde Valencià als eigene Sprache anerkennen wollen.
Dass Katalonien nicht beliebt ist, hat andere Gründe. Man ist durch die Situation der Fragmentierung der Katalansichen Länder in einer Nachbarsituation. Düsseldorfer können Kölner auch nicht leiden. Trotzdem sind sie alle deutsch und sprechen unzweielhaft die gleiche Sprache. So ist die Situation eben so, daß viele Valencians sich von Katalonien weg orientieren.
Aber ich kann es nur wiederholen: Es sind meist die, die privat nicht valencià sprechen udn oftmals sind es weder Katalanen noch Valencians. Nicht jeder, der sich als solcher bezeichnet ist auch in Valencia geboren oder fühlt wirklich als solcher. Denn gerade Valencia wurde noch viel stärker als Katalonien durch Franco mit einer massiven spansichen Einwanderung konfrontiert. Das führt natürlich auch zu einer anderen Situation als in Katalonien.

Wenn ein jemand aus Valencia gegen Katalonien wettert udn eine angebliche valencianische Sprache vertritt, dann wäre ich vorsichtig, vor allem wenn er beispielsweise Pedro Ortiz Jimenez heißt, oder so. Dann ist er nämlich einfach der Sohn spanischer Einwanderer aus dem letzten Jahrhudnert, spricht selst nur spansich und ihm wäre es am liebsten, wenn das Katalansiche nur noch eine Randnotiz der Geschichte wäre.
17983570 Antworten ...
re: re: re: re: re: re: Frage
das mit dem Namen habe ich jetzt nicht erklärt. Aber Pedro Ortiz Jimenez wäre ein typisch spanischer Name. Denn das Katalansiche hate wie alle anderen SPrachen deutlich erkennbare eigenen Namen. Man erkennt an Vornamen und Nachnamen ja auch gut, ob jemand deutsch, englisch oder französisch ist. In der Regel... oder zumindest seine Vorfahren
17983594 Antworten ...
 
Übersetzungen
Hallo (at) all :-)

Die Schule meiner Kleinen hat wieder angefangen und somit stehe ich wieder ratlos vor den Hausaufgaben. Könnt Ihr mir bei folgenden Texten helfen?

- Posa el nombre d´abans

- Davant de cada dibuix hi ha escrit el seu nom. Darrere hi torna a ser, peró hi falten lletres. Posa-les-hi.

- Escriu el nom de les coses del cistell => Die Namen der Gegenstände aufschreiben ?

- Retalla i enganxa dins del context les paraules.

Ansonsten bin ich immer noch für jeden Tipp dankbar, wie ich meiner Tochter (6Jahre) am besten Katalan beibringen lassen kann. Leider finden wir hier überhaupt keinen Nachhilfelehrer oder jemanden der ihr das beibringen könnte.

Vielen Dank :-)

Moremagic
17973964 Antworten ...
- Posa el nombre d´abans
-Schreib die Anzahl von früher/vorher auf!

- Davant de cada dibuix hi ha escrit el seu nom. Darrere hi torna a ser, peró hi falten lletres. Posa-les-hi.
Vor jeder Zeichnung ist der Name verzeichnet. Dahinter (auf der Rückseite wäre auch möglich) taucht er wieder auf, aber es fehlen Buchstaben.Setze sie ein!

- Escriu el nom de les coses del cistell => Die Namen der Gegenstände aufschreiben ?
Schreibe die Namen der Dinge im Korb auf!

- Retalla i enganxa dins del context les paraules.
Schneide die Worte aus und klebe sie gemäß des Zusammenhangs ein.

Kann die Frage nicht pauschal beantworten. Wo wohnst Du? Am besten ist übrigens immer: Schnell selbst lernen und so zum Lehrer/zur Lehrerin werden.
17974508 Antworten ...
Herzlichen Dank Michael :-)

Vivimos en Mallorca. Das ist leichter gesagt als getan. Letztes Jahr hab ich mich versucht, in einem Katalankurs anzumelden. Leider fand dieser nie statt. Und statt dessen, lerne ich wenigstens erstmal spanisch :-) Bin aber leider totale Anfängerin :-)
17974675 Antworten ...
versuche es mal in einer buchhandlung. die haben sicher "digui, digui" das standard-lehrmaterial zum katalanisch-lernen. das würde ich mir bestellen. es gibt da auch cd-material zu. ich denke, es macht am meisten sinn, wenn du deine tochter auch damit unterstützt selbst zu lernen. abgesehen davon wirst du eh viel gewinnen. dann kannst du dich auch an das rathaus (ajuntament) wenden. die werden sicher erfreut über deine mühe sein und dir und deiner tochter wohl auch sicher einen guten kurs anbieten können. normalerweise sollte es da im rahmen von integrations-kursen auch etwas geben. so ist es zumindest im principat (zentralkatalonien)

versuche es mal.
17975712 Antworten ...
Hallo und vielen Dank zum zweiten Mal :-) Das mit den Kurses lass ich lieber erstmal sein, war ja schon letztes Jahr so ein Reinfall :-( Aber wegen dem Buch werd ich glatt mal gucken. Hab mir sonst die ganzen CD´s aus Deutschland kommen lassen, aber für Kids ist da leider nichts bei.
17978498 Antworten ...
 
Übersetzung
Gerne wüßte ich den folgenden Titel auf Katalan:
Reisewege durch Katalonien
17973840 Antworten ...
Hallo

ich würde es einfach mit

Viatges per Catalunya

übersetzen.
Soll Wege betonte werden, dann:

Camins per Catalunya


Katalanisch heißt im Deutschen übrigens "Katalanisch"

auf Katalanisch: català

auf Englisch/Spanisch/Französich: catalan
17974499 Antworten ...
 
Katalan
Katalan
17973822 Antworten ...
 
(Bitte noch den letzten Absatz aus dem vorherigen Textbeitrag übersetzen.)

- Den Text habe ich beigelegt. Auf der Uni - Koeln mussten wir den Text bei der Abschlußklausur übersetzen.
Eine feste Umarmung aus Deutschland.-

(Wäre eine Abschiedsformel wie -Bona salut i benauranca, amic ! In diesem Fall angebracht ?. )
(Vielleicht fällt Euch noch eine lustige Redewendung und / oder Lebensweisheit zum 60. Geburtstag ein.)
Vielen Dank!
17966834 Antworten ...
 
benötige eure Hilfe und bitte um folgende Übersetzung ins Katalanische,


Hallo Onkel, zum 60 Geburtstag wünsche ich Dir alles Gute, so lache in fröhlicher Runde in den Tag hinein, es soll ein ganz besonderer sein.
(oder was man sonst noch schreiben kann, vielleicht fällt euch ja was ein)

Vielleicht feiert ihr ja in der - Ausias March - (ist ein Straßenname), eine gute Gelegenheit zur Abwechslung die katalanische Hymne zu singen. Muß ja nicht immer das übliche - Happy Birthday - sein.
Den Text habe ich beigelegt. Auf der Uni - Koeln mußten wir den Text bei der Abschlußklausur übersetzen.
(Vielleicht fällt dem einen oder anderen noch eine lustige Redewendung und / oder Lebensweisheit zum Nachdenken ein.)
(Meine Schwester und Nichte fliegen kommenden Montag nach Barcelona, so das ich ihnen das Glückwunschschreiben gerne mitgeben würde. Es eilt also ein bißchen.)
(Im voraus vielen Dank für Euer Bemühen.)
Jonny
17966370 Antworten ...
Estimat oncle,

per el teu seixantè aniversari et desitjo per molts anys i tot el que desitgis tu. Espero que passis un dia ple de joia en companyia de la teva família. Que sigui un dia molt especial.

Probablement festejareu al carrer Ausias March – seria una bona ocasió per a cantar Els segadors. No cal que sigui sempre el >Happy Birthday
17966500 Antworten ...
komisch,
der Rest ist nicht mit in die Nachricht gekommen.
Also hier geht es weiter!
Letzter Satz heißt: Eine feste Umarmung aus Deutschland. Das kommt immer gut.
17966523 Antworten ...
leider nimmt die seite immer nur teile meiner nachricht an...
17966537 Antworten ...
Potzblitz, das ging so schnell das ich das Gefühl habe, der Michael sitzt auf meiner Schulter. Hab Dank dafür.
Die komplette Nachricht kannst du mir auch an meine mail-adresse senden.
Clifflighthouse (at) gmx.de

Kennst du auch eine schöne Redewendung oder Lebensweisheit zum 60. Geburtstag?

Herzliche Grüße aus Koeln

Jonny
17966709 Antworten ...
ist abgeschickt an deine adresse
17967140 Antworten ...
 
Hey, hab in einer spanischen Pizzeria einen Spruch mitgekriegt:

Quan un home planta arbres sota els quals sap molt be que mai seura comenca a descobrir el sentit de la vida.

eine übersetzung wäre echt nett,
war echt schön dort.
17948717 Antworten ...
Julia
Wenn ein Mann (Mensch) Bäume anpflanzt, unter welche er ganz genau weisst, dass er nie sitzen wird, beginnt er den Sinn des Lebens zu entdecken.

Saludos, María
17949064 Antworten ...
re: Julia
Danke,werde mich nun etwas mit dem sinn beschäftigen.
schönen abend!
17949428 Antworten ...
 
Seite:  25     23