pauker.at

Arabisch Lern- und Übersetzungsforum

Arabisch

Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.

Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. ‏الحمد لله‎ ;-)
neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 665    663 
hilfe!
قاوم (q
18553611 Antworten ...
Re: hilfe!
widerstehen - sich gegen jmd. wenden/wehren
18553916 Antworten ...
 
du hast gute ansichten,was dein leben betrifft..hauptsache das es die wahrheit ist und du auch tief im inneren die gleiche meinung vertritts..möge Allah dich beschützen...............ich danke schon mal für die ÜS
18553186 Antworten ...
schade konnte mir denn keiner mir helfen das zu übersetzen...:(
18556802 Antworten ...
 
Übersetzen
Hallo kann mir jemand diesen satz bitte auf arabisch übersetzen ?? das währe super.

Allah möge dich beschützen
18551039 Antworten ...
Hallo Bella-Laura

Gott beschütze dich - dir balak allah halak

Hoffe ich konnte dir helfen. Gruß: Debbi33
18585586 Antworten ...
 
hey liebe leute aber ich brauch echt dringend diese übersetzung und es würde echt lieb sein wenn es mir jemand übersetzen könnte ich warte schons eit tagen diese übersetzung ....wo für ist dann diese übersetzung pauker at da?? also bitte bitte bitte übersetzen sie mir es bitteeeee....


1.hab dich sehr lieb..
2.ich hoffe du machst mir keine falsche hoffnungen
3.ich magg dich soooo sehr..
4.schatz kommst du nach vegesack?würde mich sehr freuen schatz....ich kann nicht kommen...komm du bitte...
5.ich habe gestern nacht von dir geträumt..du sahst aus wie ein engel,voll süss....
6.ich brauche dich denn ich liebe nur dich

danke schonmal im voraus!!
LG
Aylin
18550768 Antworten ...
ich wünsche ich wäre bei dir = betmanna ana kent 7addak
ich vermisse dich = ana eshta2telak/meshta2atlak
ich liebe dich sehr = ana be7ibak/uhibbuka ktir
ich muss die ganze Zeit an dich denken = bas bfakr fek tool el wakt (bi qualby = in meinem Herzen)
du bist mein Ein und Alles = enta kelshe be 7ayaty
ma bahlam- el 7elm ma3ak kan be janen = ich träumte- dieser Traum mit dir war so schön.
b3izzak ktir = ich mag dich sehr

lg ju
18551061 Antworten ...
vielen dank !!! deine liebes sprüche sind auch sehr schön gfällt mir sehr vieleeeeennn 10000000 dank :)

LG
Aylin
18551116 Antworten ...
Ist doch gern geschehen. :-))
18552864 Antworten ...
hi! geht da vllt auch ohne die zahlen weil ich das nciht so eig verstehe... :S hehe...

LG
Aylin
18551120 Antworten ...
ja geht auch ohne Zahlen.....einfach statt 7 ein "h", die 3 kann man auch ganz weglassen. ABER, jemand der Arabisch spricht, tut sich mit den Zahlen leichter, bzw. versteht es gaaaanz sicher auch mit Zahlen.
18551350 Antworten ...
achsoo is okkkeee :D danke ashia... =)
18556934 Antworten ...
warum kannst du ihr nicht alles übersetzen???
18555500 Antworten ...
das ist aber libanesisch oder?


kann hier jem. marokkanisches arabisch?
18553613 Antworten ...
wie du auf der vorigen seite nachlesen kannst:

sabaho nour el 3ain,
marokkanisch kann hier keiner, leider.. geh aber auf:

www.speakmoroccan.com und dann ins forum.

Du musst dich registrieren, ist aber kostenlos. Meine marokkanische freundin ist dort moderatorin. Alle moderatoren sind muttersprachler.

P.S. Du musst deine übersetzungswünsche allerdings auf english oder französisch schreiben... oder sogar auf libanesisch, meine freundin kann es verstehen :-)

Viel glück!
18553920 Antworten ...
 
Und den Namen Oski und Kim in Arabischer schrift schreiben? Herzlichen dank
18549351 Antworten ...
 
Familie
Hallo, ich bräuchte den deutschen Begriff Familie auf Arabisch. Ich weiß, es gibt verschiedene arabische Begriffe dafür. Ich brauch den Begriff, der die Familienbeziehung zwischen Mutter, Vater und Geschwister beschreibt. Hoffe mir kann jemand helfen. Brauch den Begriff in sehr guter Qualität (am besten PDF oder hochaufgelöstes bild). Würde mich auf antwort freuen.
18549314 Antworten ...
ich denke mal da könntest du el 3ayle nehmen ;)
18550157 Antworten ...
3ayla = عائ
18550278 Antworten ...
moin ashia!
ich kenne nur 3ayla, ursa habe ich noch nie gehört.. ist es hocharabisch?
lg
18550325 Antworten ...
moin allerseits.
das heisst 2usra und nicht 2ursa.
lg
18550340 Antworten ...
ja sorry, hab mich vertippt, aber das arabische stimmt schon - vielleicht ists ja wirklich "nur" Hocharabisch.
18551352 Antworten ...
 
Übersetzung
was heißt auf ägyptisch:

Du bist feige .

Warum traust Du Dich nicht?

Du könntest kämpfen (um mich/uns)


Danke
18549195 Antworten ...
hi, ich kann dir nur teilweise helfen:

du bist feige weiss ich nicht, dafür heisst "kon sadiq" sei ehrlich, vielleicht kannst du es gebrauchen, denn es ist wirklich ägyptisch :-)

leh ma t3amel fight la elna = warum kämpfst du nicht um uns, allerdings auf libanesisch... ich denke nicht, dass es auf ägyptisch auch so heisst....

vielleicht schaut mido (ahmed) mal wieder hier vorbei, er weiss es mit sicherheit...

gruß
cristina
18550312 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken