neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Re: re: Welcher Dialekt für Syrien?????????
Erstmal großen Respekt für eure Seite und für euch alle ist echt super das ihr die ganzen Fragen und Übersetzungswünsche macht!!! wirklich das finde ich super.
Ich hätte da (leider) bisschen viel was ich meinem Schatz sagen möchte, wäre aber wirklich supi wenn du das machen könntest????
Schon mal vielen, vielen, vielen, dank im Voraus und 'n dickes Bussi von mir!!!

Hallo mein Schatz,

Du fehlst mir soooooooooooo sehr.
Jeden Abend muss ich so viel an dich denken, kann nur unter Tränen einschlafen.
Mein erster Gedanke wenn ich aufwache bis du und mein letzter Gedanke wenn ich einschlafe bist auch du!!!!
Schatz du bist mein Leben!!!!
Oh Schatz ich mein das wirklich ehrlich so wie ich es geschrieben habe.

Ich hoffe dir geht es auch so, ich könnte es nicht ertragen dich zu verlieren!!!!!!!!!!!!!

Ich hoffe den Tag herbei wann ich dich endlich wieder sehen kann!!!!!!!!

Ich liebe dich über alles und für immer!!!!!!18271173
18272204
hi, ich bin jetzt auf dem sprung, ausserdem ist dein text auch sehr lang :-(
ich kanns dir hoffentlich morgen ins libanesisch übersetzen, aber zwischenzeitlich kannst du hier im forum (bei den alten beiträgen) ein bisschen rumstöbern, du wirst fast alle deine sätze finden :-)

gruß
cristina
18272208
Hallo beatrixe, hier die übersetzung:

Mar7aba ya habibi, ana eshta2telak ktiiiiiir. Bfakker fik ktir wa 3am ebki li2ano inta baa3ed… fakker fik leil nhar w chou3ouri binnisbi ilak ktir kbir akbar min inno yinwasaf bil kalem, wallah.
Betmanna enno kaman innak bit7iss nafs li7ses, ana ma baddi ikhsarak abadan. Ana mabsouta ktiiiiir lamma bshufak, inshallah 3an 2arib.. b7ebak akter min kell shi wa b7ebak 3ala toul

Einen satz musste ich ändern, in der mitte steht nämlich "ich denke von morgens bis abends an dich und meine gefühle für dich sind größer als ich es mit worten ausdrücken kann". Ich hoffe du bist einverstanden :-)


gruß
cristina
18274125
 
hallo cristina wie geht es dir ich hoffe gut???könntest du mir das übersetzen bitte

schatz gestern abend fand ich es sehr schön und lustig bei euch, wenn ich wieder zeit habe melde ich mich bei dir.grüße deine freunde von mir.vermisse dich sehr ganz lieb deine anja.kussi

danke dir liebe grüße anja
18272102
= ya hayati mbare7 kenit 7elwe ktir maa3kon. Lamma 3andi wa2t btalfenlak. Salemton a7saabak minno. Eshta2telak ktir

bitte bitte...

cristina
18272138
danke dir,,,ist echt lieb kann man denn eigendlich auch arabisch sprechen lernen also ist das leicht oder ehr schwer???
18272168
Re: Re: Re: @ cristina
du, für uns nicht-muttersprachler ist die aussprache SO SCHWER... ich kann auch nicht alle klänge aussprechen:-) nur nicht aufgeben :-)

betmanlek yom helo .-)
cristina
18272199
Re: Re: Re: Re: @ cristina
bist du nicht arabisch??? wie kommt es das du die sprache kannst??? hast du eigendlich msn oder so da kann man besser schreiben
18272206
Re: Re: Re: Re: Re: @ cristina
hi anja.. msn habe ich nicht, sorry :-( aber du kannst mir gerne eine PN schicken...
18274136
 
Hallo ich hab da eine Frage, die ein bisschen Blöd klingt.
z.B singen Arabische pop sängers wie : Nancy ajram, haifa wehby und kazem el saher auf hocharabisch ???

danke
18271969
Re: ne Frage
Nancy singt auf libanesisch... ist Haifa die hübsche? wenn ja ist sie auch libanesin... Kazem el Saher wüßt ich jetzt nicht... ein paar sind ägypter wie z.b. Amr Diab

gruß
cristina
18272155
re: Re: ne Frage
hehe ya nancy und haifa singen libanesisch =) und ich glaube kazem el saher kommt aus irak oder
18272446
re: re: Re: ne Frage
Danke erstmals für die schnelle antwort.

Ps. Kazem el saher ist ein Iraker, so steht es im Google
18275940
 
bitte bitte schnell
18271672
 
hallo an alle.
Kann mir jemand bitte diesen text in arabisch übersetzen.ist sehr wichtig.

Mein Schatz, ich liebe dich über alles, das weißt du. Ich will für immer mit dir zusammen bleiben. Der Streit gestern hat mir weh getan. Ich willnicht, dass sowas wieder vor kommt. Wenn man jemand liebt muss man Respekt vor ihm haben und ich habe angst dass wir ihn verlieren.Soweit darf es nicht kommen. Du bist mein Leben. Einfach mein ein und Alles. Ich will dich niemals verlieren. Aber Bitte, reiß du dich zusammen. Wir müssen uns beide zusammen reißen. Sonst machen wir selber alles kaputt. Okay mein Schatz.

Danke wäre echt lieb wenn jm von euch das tun kann.

Lieben gruß, Anisa
18271509
= ya hayati, ana b7ebak akter min kell shi, inta bta3rif, wa ana baddi bkoon ma3ak 3ala toul. Ba3d t2aitalet ma3ak ana ktir meddai2a, iza betrid la malam wela 3etaab. Ana 3an jad khayfeh ekhsarak wa ma baddi ada3yak abadan, inta kell shi fi dunya...

Hallo Anisa, ich habe es ein bisschen zusammengefaßt (der sinn ist aber geblieben), weil ich nicht alle wörter weiss (sich zusammenreissen weiss ich z.b. nicht) und weil der text ein bisschen zu lang ist. Darf ich dich bitten, nächstes mal einen kürzeren text zu schreiben, danke... und das mit dem schnell, alle übersetzungen sind dringend, man tut was man kann, wir sind nicht hier angestellt :-)))

jedenfalls viel glück damit ...
gruß
cristina
18272160
 
kleiner? (also als kosenamen mein kleiner etc.?)
18271359
ops! kleiner heisst "zghir" aber k.a. ob man das als kosename benutzen kann, habe es noch nie gehört :-)

ich würde das gute alte "ya 7elwe" nehmen :-)

ciao!
cristina
18271418
va bene shukran ktir ktir;)

bawse
18271425
 
Namensübersetzung
Hi, könnte mir einer von euch ma kurz helfen. Hab schon ewig gesucht bis ich die passende Seite gefunden hab. Hier bin ich aber richtig, glaub ich!

Kann mir bitte jemand den Namen Yvonne ins arabische übersetzen. Wäre echt nett.

MFG Steffen
18270694
geh mal oben auf SUCHFUNKTION ( kl.grauer kasten-neben dem suchen steht!) gib YVONNE ein und da gibts gaaaaanz viele übersetzungsbeiträge!!! ;-)) Lg
18270819
Hi steffen,das ist ja voll putzig wie du Dich bemüht hast.DANKE :-)
18285688
Hi, Kleine, du weisst doch das ich für dich alles machn würd!!!

Gruss WUM
18290273
 
Seite:  542     540