Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Esperanto | Kroatisch [-] | [-] | Französisch [-] | Letzebuergisch [-] | Slowakisch [-] | Finnisch [-] | Portugiesisch [-] | Singhalesisch [-] | Niederländisch [-] | [-] | Schwedisch [-] | (zeige auch Sprache CS F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | |||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Bonan tagon. | Dobar dan | Bonjour | Dobrý deň. | Hyvää päivää. | bom dia | goeden dag | goeie dag | Hej | |||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Kiel vi fartas? Bone. | Kako si. Dobro! | Comment vas-tu ? Bien. | Wéi geet et dir? Gudd. | Ako sa máš? Dobre. | |||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ali bi trebalo biti tako | |||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Saluton. Mi nomi | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija) | ||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Bonan matenon. | Dobro jutro | Bonjour. | Gudden Moien. | Dobré ráno. | Hyvää huomenta. | ||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Bonan vesperon. | Dobro vecer | Bonsoir. | Dobrý ve | Hyvää iltaa. | boa noite | ||||||||||||||||||||
| Danke. | Dankon. | Hvala | Merci | merci | Ďakujem. | Kiitos. | Tack | |||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | Hvala lijepa | Merci beaucoup. | Ďakujem pekne. | ||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Ne dankinde. | Nema na cemu | De rien. | Nie je za | ||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Feliĉan kristnaskon! | Sretan Boži | Joyeux Noël ! | Veselé Vianoce! | ||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Bonan nokton. | Laku noc | Bonne nuit. | Dobrú noc. | hyvää yötä. | |||||||||||||||||||||
| Bis bald. | Ĝis baldaŭ. | Do skoro | A bientôt. | Até logo. | ||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | Ĝis tuj. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | A tout de suite. | |||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | Na zdravie! | |||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Pardonu! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Pardon ! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | Anteeksi! | |||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | Ma nema veze | Ce n'est pas grave. | To nevadí. | Ei se mitään. | |||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Bonan apetiton! | Dobar tek | Bon appétit ! | Gudden Apetitt! | Dobrú chuť! | hyvää ruokahalua! | ||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Mi deziras al vi la plej bonan. | Zelim ti sve najbolje | ||||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Saluton! | Halo | Ahoj! | |||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | Kako si | Ca va ? | Ako sa máš? | ||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Dankegon! | Puno hvala | Merci beaucoup | |||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Bonvolu... | Molim | s'il vous plaît | Prosím... | ||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Feliĉan novan jaron! | Sretna nova godina | Bonne année ! | Šťastný nový rok! | ||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Hvala također | Ďakujem, podobne. | ||||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Sretan Uskrs ! | Joyeuses Pâques ! | Veselú Veľkú noc! | |||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | Blahoželám! | ||||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Dobro došli ! (plural) | Bienvenue | tervetuloa | |||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | Teším sa! Tešíme sa! | ||||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | |||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | |||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Jesi vjen | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | |||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | Máš deti? Máte deti? | |||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Da, ja sam vjen | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | ||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner. | |||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | |||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, KNEZ, Emma30, Matja, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), dagmar1, Lux_Typhoon, Giovanna, Stefan, Zuc (Bayern)