pauker.at

Arabisch Lern- und Übersetzungsforum

Arabisch

Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.

Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. ‏الحمد لله‎ ;-)
neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 547    545 
was heist das auf deutsch
allah jachtig oder so enlich
18290031 Antworten ...
allah jachtig الله يخدك! So wie Fluch über dich, Oder du rotzlöffel
18290075 Antworten ...
so, so ! bist ganz schön schnell "weisshaarig" geworden, habe dich ganz anders in erinnerung
18291956 Antworten ...
rrr.
oder: allha soll dich holen!!!!
18290996 Antworten ...
 
Hallo zusammen,
wer kann mir de Namen Marilyn
auf Aradisch schreiben? Ist das so richtig?
Bitte um Antwort.
Danke.
Anchises

مارلن
18289176 Antworten ...
so wäre es schon mal richtiger :)

ماريلين
18289277 Antworten ...
danke diar.
anchises
18289340 Antworten ...
 
ya habibi, ich weiss dass es eine strenge zeit werden wird, aber wenn wir dies wircklich wollen müssen wir uns gegenseitig unterstützen und helfen. beiss durch denn ich glaube an dich und baue auf dich! ich bin glücklich (auch mit wenig)!
eshta7lek ktir!!!

danke für alles enta omri;) für jeden tag mit dir
18285622 Antworten ...
hi luana, siehe PN

"eshta2telek ktir" = ich vermisse dich sehr (zu einer frau)... das paßt nicht wirkich, oder? :-)

cristina
18288078 Antworten ...
passt nicht;) uff hehe wo hatte ich mein kopf gestern?!

grazie bella
18288492 Antworten ...
besser spät als nie, hier die übersetzung :

= ya habibi, ba3rif inno madina ken 2esi, bas iza mindalna ma3 ba3ed, w kill wa7ad baynetna bise3id l teni, mnousal lalli badna yeh. Wsa2i bi7alek habibi, ana bousa2 fik. Bishakarak 3ala kill yom bou2dar 2addi ma3ak, inta omri!
18291264 Antworten ...
shukran ktir cristina:)! sorry für die umstände die ich gemacht habe! enta omri =meine seele...auf welchen part ist dies bezogen im deutschen text?
18291559 Antworten ...
hi luana, genau so wie es in deinem letzten satz steht (danke für alles enta omri;) für jeden tag mit dir).

Übersetzt ist es mit "danke für jeden tag, den ich mit dir verbringe, du bist mein leben / meine seele"

oder soll es nicht übersetzt werden? :-)
18292220 Antworten ...
 
Salam ich wollte gerne wissen wie man auf arabische bustaben das schreibt : Koran be albi, il Sla3ah bi ide

und dann würde ich noch gerne habibi ya lubnan auf arabische schrift haben *hehe*
Danke im Vorraus!!!!!
beybey
18285467 Antworten ...
حَب
18285523 Antworten ...
 
kannst du mir bitte wieder helfen und mir das übersetzen:

schatz ich fand den abend mit dir sehr schön obwohl wir ja erst ein paar probleme hatten. ich möchte dich bitten nicht immer mit mir böse zu sein wenn ich mit meinen freunden spaß habe.

und

ich möchte mit dir zusammen sein und ich möchte dich bitten mir zu vertrauen auch wenn ich manchmal mit anderen tanze und spass habe bitte vertraue mir.
18285219 Antworten ...
= ya hayati mbare7 ktir nbasatet fiyya 7atta iza ken fi machekil schway. Iza betrid ma tez3ali menni lamma ana maa3 a7saabi. Iza betrid tewsa2 fiyi, tayyb?

habe das letzte stück ein bisschen zusammengefaßt, der sinn ist aber geblieben... bitte schreib etwas kürzere texte, danke!!

ciao
cristina
18285630 Antworten ...
 
was könnte das heissen?

ma agdar 3ala nisyanak
18285150 Antworten ...
ma agdar 3ala = ich kann nicht / ich schaffe es nicht, um ...

nisyanak weiss ich nicht :-(

gruß
cristina
18285231 Antworten ...
ok ich bin draufgekommen - es heisst "ich schaff es nicht, dich zu vergessen"
18285281 Antworten ...
 
"Ich bin Dir nicht wichtig"

(sagt Frau zu Mann - falls das wichtig ist)

wer kann mir das bitte schnellstmöglich ins ägyptische/arabische übersetzen?
Danke Euch
18284958 Antworten ...
= bil akhass ana

das ist libanesisch, vielleicht ist besser:

= ana mesh moheme bensba elak

ich denke dass ein ägypter es versteht, wichtig heisst auf ägyptisch, glaube ich, auch "mohem"

viel glück...

cristina
18285174 Antworten ...
Danke liebe Cristina,
bist halt immer zu Stelle, wenn man Dich braucht.

Auch an alle anderen Übersetzer lieben Dank für alles!

Gruß
lieber Gast
18285203 Antworten ...
es freut mich ... es ist jetzt aber ein zufall, dass ich hier bin :-))
18285234 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken