Die Ü ist richitig, hab´s im Bosnischen schon übersetzt. Nur dein Komtentar ist leider Falsch. So heißt es im Bosnischen (oder diesem Fall eben Serbo-Kroatischen). Im sauberen Serbischen würde es "Lepo, prelepo" heißen... LG
Hi Irini,
schön sich mal in anderen Foren zu lesen. ;)
Eine kleine Korrektur: Es ist kein Serbisch, wäre es wirklich serbisch stünde da: lepo, prelepo.
Liebe Grüße
alithia
Ich nehme an, das wurde dir in der früh gesagt?
Soll heißen wortwörtlich: Was seid ihr von den Toten auferstanden?
Sinn: Warum seid ihr denn schon so früh munter?
povampiriti se - von den Toten auferstehen.
Hallo Süße.. Habe ich was verpasst?? Ich habe deinen Beitrag gelesen und war baff:-))) Bist du verliebt?? Ich will alles wissen.. Erzähle !!! Übrigens lese ECHO am Sonntag - du wirst dich wundern hehe!!! Liebe dich. Machs gut
Alo slatka.. Jesam to nešta propustila? Videla sam tvoj prilog i bila sam šokirana (und war schockiert/ baff kann ich schlecht übersetzen) :-))) Jesi zaljubljena?? Hoću sve da znam.. Pričaj !!! Slučajno, čitam ECHO nedeljom - Čudit češ se hehe!!! Volim te. Zdravo ( tschüss / machs gut)
Falls das eine SMS werden soll, dann würde ich nicht "Alo" schreiben. Das "Alo" eher im Telefonat.
Hier würde ich "Ćao" oder "Gde si" (=Einleitungsfloskel für Hallo, wobei eigentlich "Wo bist du")
slatka gefällt mir auch nicht unbedingt.
Ich würde folgendes vorschlagen:
Ćao slatkišu! Jesam li ja to nešto propustila? Pročitala sam tvoj prilog i bila sam zabezeknuta :-)) Jesi li zaljubljena?? Želim sve saznati... Pričaj!! Inacče čitam ECHO za nedelju (Falls das eine bestimmte Zeitung ist, die am Sonntag erscheint) - Čudićeš se hehe!! Volim te. Pozdrav (Ende in einer SMS)
Sarajka90 wenn ich mal etwas ausbessere, nimm's mir nicht übel, ist nicht böse gemeint :)
Nein überhaupt nicht, korriegier du nur fleißig... Ich lass es mir ja auch nicht nehmen, mal das eine oder andere zu übersetzen...
Ich versuche eben nur immer so wörtlich genau wie´s eben möglich ist zu übersetzen.
LG
Ok, super. Du solltest vielleicht versuchen, dich vom Ausgangstext zu lösen, so entstehen meist die besseren Übersetzungen. Gerade hier, wo es wirklich mehr um den Sinn als um genaue Fachtermini geht.
jako mi je zao sto neces ovdje na odmor jer neznam kada cemo se opet sresti.idem u penziju jer cu morati raditi jos 8 god. a renta ce mi biti manja. zato sam mislila da u septenbru dodes ovamo na odmor ako osjecas nesto jos za nas.nesto me jako veze za tebe ,ma da znam za tvoju osobnost od koje se jos bojim.zelim ti jedan ljepi odmor , uzivaj i ponekad misli na mene . rado bih bila sa tobom uzivala u setnjama R.ne govori rudiju da smo jos u vezi!
Es tut mir sehr leid das du nicht hier Urlaub machst, da ich nicht weiss wann wir uns wieder sehen werden. Ich gehe in Rente und werde noch 8Jahre arbeiten müssen. Und die Rente wird kleiner. Deshalb dachte ich das du im September hier her kommst und Urlaub machst, falls du noch Gefühle für uns hast (noch an uns hängst). Irgendwas verbindet mich ganz stark mit dir, auch wenn ich von deiner "eigenschaft" weiss vor der ich immernoch angst habe. Ich wünsche dir noch einen schönen Urlaub und denk ab und zu an mich. Ich wäre gern mit dir und würde Spaziergänge genießen R. Erzähl Rudi nicht das wir noch zusammen sind!
ich flehe euch an mir bitte zu helfen. ich brauche dringend was übersetzt, es ist wirklich wichtig. es geht um meine beziehung und unterdrückung und ich will mir das nicht geallen lassen und brauche dringend eine übersetzung auf serbisch und zwar folgenedes:
hallo wie gehts euch? was macht ihr? ich habe kein guthaben um euch zu schreiben.
ich wollte euch nur sagen das ja sanela bei uns war und sich aufgeführt hat. sie hat damjan idiot genannt nur weil damjan nicht mit ihrem sohn klar kam. weil ihr sohn am anfang damjan immer geschubst hatte obwohl damjan mit ihm spielen wollte. und irgendwann hat damjan das nicht mehr eingesehn und hat ihn zurück geschlagen und konnte ihn nicht mehr leiden.
als adnan krank war habe ich sie ins krankenhaus und zum arzt geschickt. da hat sie rumgeschrie, sich mit zoran gestritten, die arzthelferin angeschrien und theater gemacht. das gleiche als ich und daniel mit dene im kaufhaus waren. daniel und ich haben nach klamotten geschaut und sie hat nur theater gemacht. daniel sagte dann auch er hat die schnauze voll von ihr. dann ein tag später hat haben uns freunde eingeladen und erst hieß es das prinzessin sanela auch mit will und am schluss nicht und ich bin gegangen weil es schon spät war und ich nicht mehr absagen konnte, weil sonst wären unsere freunde sauer gewesen. daniel sagte auch ich soll gehn weil er kein streit mit unsere freunde will. dann war ich da und sanela hat gekocht den einen abend und hält mir jetzt vor ich wollte nichts zu essen machen. das ist eine frecheit. tag vorher haben daniel und ich soviel zubereitet und sie wollte nicht essen und alles ist stehen und kalt geblieben.
ich habe daniel gefragt ob er mit nach bosnien kommt weil ich nicht ohne ihn will. dann fängt die hexe an sich einzumischen und hat ihn überredet das er nicht mit geht. was geht sie unser leben an? jetzt habe ich mit daniel streit weil ich alleine hier bin. sie hat sich in allen dingen eingemischt auch in sachen arbeit. es kotzt mich an. dann hat sie sich eingemischt weil ich mich mit safeta gut verstehe weil ich sagte das ich safeta mag und sie miente daraufhin "das ist nur eine schlampe wie alle andern auch". nicht nur das. daniel hat es geschafft das wir mit unserm auto von der versicherung geflogen sind , weil er in kurze zeit zwei unfälle hatte und als er mit sANELA beim arzt war ist nuraga mit mein auto gefahren und ich habe gesagt das ich das nicht möchte und auch nicht mehr das sanela an meinen computer geht weil ich drei viruse mir eingefangen hatte seiddem sie da war. vorallem hatte ich mich mit daniel unterhalten was mir nicht passt und was ihm nicht passt. und wir waren gleicher meinung das sanela eine schreckliche person ist die nur unzufrieden ist. und nun sitzt daniel bei ihr in belgien, sie macht mich schlecht und mein kind auch und er trinkt gemütlich mit ihr kaffee. ich kann euch sagen das ich das theater mit daniel nicht mehr mit mache. ich trenne mich von daniel. ihr könnt damjan immer sehen wann ihr wollt wirklich immer und er kann in ferien kommen wenn er größer ist. aber wenn daniel auf seine cousine sanela mehr hört als auf mich obwohl das eine billige schnalle ist die es geschafft hat in 10 jahren dreimal sich zu verheiraten, na dann bitte, dann muss er gehen. wenn sanela über mich schlecht redet ist es in ordnung. aber nicht über mein kind damjan, über euer neffe und enkelkind. damjan hat ihr nichts getan. es ist normal das kinder sich untereinander um spielzeug streiten und sich schlagen aber das ist kein grund mein kind als idiot zu beschimpfen. ich wollte das euch nur sagen. denn ich glaube das euch das auch nicht gefallen hätte, wenn jemand damjan als idiot nennt obwohl er einer der schlausten kinder in seiner altersgruppe hier ist, was mit der arzt bestätigte.