pauker.at

Türkisch Deutsch Pause, (kurze) Unterbrechung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
in Kürze
Zeitangabe
yakında
Unterbrechung f, Stillstand
m
sekteSubstantiv
Pause machen (/ einlegen) ara vermek (-e)Redewendung
Pause
f
aralık, -ğı
(aralığı)
Substantiv
Pause
f
molaSubstantiv
durcharbeiten; ohne Pause arbeiten aralıksız çalışmakVerb
dieser Tage, in dieser Pause bu aralık
kurze Weile
f

Dauer
az bir müddetSubstantiv
Schulpause, Pause
f

Schule
teneffüsSubstantiv
ohne Unterbrechung aralıksız
kleine Unterbrechung
f
kısa kesintiSubstantiv
Nachrichten in Kürze
Information
haberler yakında
Kurze(r) ugs
m

Alkoholika
bir dikişte içilen içkiSubstantiv
Mach eine Pause!
Ratschlag
Bir mola verin.
kleine Pause (/ Ruhepause)
f
kısa molaSubstantiv
ohne Unterbrechung (/ pausenlos) reden ara vermeden konuşmakRedewendung
Zwischenraum m, Zwischenzeit, Pause
f
araSubstantiv
Die Pause ist vorbei.
Arbeit
Mola bitti.
Ich brauche eine Pause!
Bedürfnisse
Molaya ihtiyacım var.
sofort, in Kürze, gleich birazdanAdverb
Gönn ihm eine Pause!
(gönnen)
Ona bir mola ver!
nach langer Pause uzun moladan sonra
(mola)
Er machte fast keine Pause. O, neredeyse hiç duraklamadı.
nur für eine kurze Zeit
Dauer, Frist
yalnız kısa bir süre için
kurze Zeit später biraz sonra
In der Kürze liegt die Würze.
dt. Redensart, Spruch
Kısa kes, Aydın havası olsun.
türk. Redensart / (hava = Melodie, Lied)

wörtl.: Fass dich kurz, lass es die Musik (im Stil) von Aydin sein. [Aydin = türk. Stadt]
für kurze Zeit anhalten / ab und zu stoppen duraklamakVerb
für kurze Zeit/ ab und zu stehen bleiben (/ anhalten) verb duraklamak
Wir hatten eine kurze Beziehungspause, aber wir sind wieder zusammen.
Beziehung
İlişkimize kısa bir ara vermiştik, ama şimdi yine beraberiz.
ein, zwei Kurze bekommen; schnell mal einen heben
Trinken, Alkohol
bir iki tek atmak
Es ist sehr wichtig, weil ich die Flugtickets in Kürze buchen muss.
Flug, Reservierung
Bu çok önemli, çünkü uçak biletilerini en kisa zamanda rezervasyon yapmalıyım.
Ich bin traurig, weil Du nicht bei mir bist, aber wir sehen uns ja in Kürze.
Sehnsucht
Yanımda olmadığın için üzülüyorum, ama yakında görüşeceğiz.
Dekl. Unterbrechung
f
aralık, -ğıSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 0:10:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken