pauker.at

Spanisch Deutsch zeichnete gegen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
gegen frente
a (contra)
Präposition
gegen die Wand treten dar una patada contra la pared
so gegen sobrePräposition
gegen Bezahlung por dinero
sichern (gegen) (befestigen) consolidar, (absichern) afianzar
ich bin fast gegen nichts allergisch yo no soy alérgico a casi nada
ich bin fast gegen alles allergisch yo soy alérgico a casi todo
sich stemmen gegen apoyarse contra
gegen den Strom contra la corriente
Kampagne gegen Atomtests campaña en pro de la erradicación de las pruebas nucleares
gegen Kriminalität kämpfen luchar contra la criminalidad
gegen etwas knallen ugs darse [o pegarse] una castaña con [o contra] algo
gegen en contra de
gegen
(Uhrzeit)
a eso de
gegen die Tür ballern pegar golpes a la puerta
Kampagne gegen die Abtreibung campaña antiabortista
Mittel n gegen Sodbrennen antiácido
m
Substantiv
gegen das organisierte Verbrechen contra el crimen organizado
ich habe nichts gegen dich no tengo nada en contra tuya
ich bin gegen den Krieg estoy en contra de la guerra
Beschimpfungen gegen jmdn. ausstoßen proferir injurias contra alguien
(gegen Gesetze) verstoßen, übertreten, (Gesetze) brechen infringirVerb
im Kampf gegen die Speckrollen en guerra contra los michelines
gegen Zahlung
f
contra pago
m
Substantiv
bumsen (gegen)
(schlagen, klopfen)
dar (contra)
gegen, contra en contra de
praep gegen
(zur Bekämpfung von)
contraPräposition
gegen Sonderberechnung con suplemento de precio
gegen etwas verstoßen
(Prinzipien, Gesetze)
atentar contra algo
verstoßen
(gegen)
Konjugieren atentar
(contra)

(infringir)
Verb
gegen Barzahlung a tocatejaRedewendung
gegen Geschlechtskrankheiten adj antivenéreo (-a)Adjektiv
isolieren
(gegen)

(abdichten)
aislar
(contra)
Verb
gegen Abend al atardecer
gegen Abend
(später)
al anochecer
gegen Acht hacia las ocho
sichern (gegen) (schützen) proteger (contra de), preservar (contra de), salvaguardar (contra de)
praep gegen
(im Austausch für)
contra, porPräposition
praep gegen
(verglichen mit)
enPräposition
verstoßen gegen faltar a
verstoßen (gegen) faltar (a), repudiar, atentar, echar, contravenir (de), expulsar
gegen Mai para mayo
Mittel gegen... el medicamento contra...
gegen Kaution bajo fianza
adv gegen
(etwa)
adv alrededor de, más o menosAdverb
praep gegen
(zeitlich)
zeitl sobre, a eso dezeitlPräposition
sichern (gegen) (Türen) cerrar firmemente
praep gegen
(entgegen)
en contra de, contraPräposition
praep gegen
(im Gegensatz zu)
contrario aPräposition
praep gegen
(angelehnt)
contraPräposition
praep gegen
(Richtung)
haciaPräposition
bumsen (gegen)
(anprallen)
pegarse (contra), darse (contra)
sich schützen (vor/gegen); sich vorsehen precaverse (vor -> de; gegen -> contra)
ich werde gerichtlich gegen ihn vorgehen le llevaré ante los tribunales
das Buch gegen die Wand donnern estampar el libro contra la pared
mit den Hörnern stoßen (gegen/an) mochar
(toros, carneros)
Verb
viele Leute gegen sich haben tener a muchos en su contra
sich entscheiden (für/gegen) decidirse (für -> por; gegen -> en contra de)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.05.2024 20:31:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken