pauker.at

Spanisch Deutsch wurde freigelassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Würde
f
decoro
m

(dignidad)
Substantiv
Würde
f
dignidad
f
Substantiv
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
Agassi wurde von Pete Sampras geschlagen Agassi sucumbió ante Pete Sampras
ich würde gerne auf Kuba leben me encantaría vivir en Cuba
sie wurde Zweitbeste ocupó el segundo lugar
sie wurde Zweitbeste quedó segunda
Würde
f
majestuosidad
f
Substantiv
Würde
f
señorío
m

(dignidad)
Substantiv
freigelassen adj horro (-a)
(esclavo)
Adjektiv
mir wurde schlecht se me revolvió el estómago
Maria wurde ungerechterweise bestraft castigaron injustamente a Maríaunbestimmt
mir wurde die Strafe erlassen me dispensaron del castigo
ich wurde zur Prüfung geladen me convocaron al examen
Es wurde auch höchste Zeit! ¡ falta hacía !
er wurde zum Tode verurteilt fue condenado a muerte
die Handtasche wurde ihr entrissen le arrancaron el bolso
er/sie wurde ohnmächtig ugs le dio un patatús
königliche Würde
f
realeza
f
Substantiv
Würde verleihen dignificarVerb
weitschweifig werden
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
gräfliche Würde
f
condado
m
Substantiv
wurde gestürzt fue destituido
Würde verleihen Konjugieren enaltecerVerb
die Zeit wurde mir lang el tiempo se me hizo largo
Der Begriff m wurde von... geprägt la palabra ha sido acuñada por...
die Arbeit wurde allmählich langweilig poco a poco, el trabajo se iba haciendo monótono
nein, ich würde es nicht probieren
(Möglichkeit, daher Konditional: probaría)
no, no lo probaría
ich würde gern das Apartment sehen
(Höfliche Bitte, daher Konditional: gustaría)
me gustaría ver el apartamento
mir wurde schwarz vor Augen perdí el sentido
der Sänger wurde mit Beifall empfangen el cantante tuvo una buena acogida
er wurde auf die Verfassung vereidigt juró la constitución
wenn ich hier alleine wäre (Konj.), würde ich einen Sitzplatz finden (Kond.) si estuviera (Imp.subj.) aquí solo, encontraría (Cond.) un asiento
Wenn es noch einmal kalt würde si volviera a hacer frío
das Dorf wurde von einer Rattenplage heimgesucht el pueblo se plagó de ratas
ich würde euch begleiten, wenn ich Zeit hätte os acompañaría, si tuviera tiempo
Wenn ich es wüsste, würde ich es dir sagen Si lo supiera, te lo diría
...bis er nach heftigen Streitigkeiten abgesetzt wurde hasta que fue destituido por grandes polémicas
durch neue Schlösser wurde die Haustür einbruchsicher con la nueva cerradura la puerta era a prueba de robos
der Text wurde aus dem Rumänischen übersetzt tradujeron el texto del rumano
ihm wurde die Leitung der Verkaufsabteilung übertragen lo encargaron del departamento de ventas
dein Großvater würde sich im Grabe umdrehen tu abuelo se revolvería en su tumba
das Treffen wurde auf 11 Uhr festgesetzt el encuentro fue fijado para las 11unbestimmt
sie wurde zur Königin der Fallas ausgerufen la han proclamado reina de las Fallas
das Urteil wurde vom Obersten Gericht bestätigt se confirmó la sentencia por el Tribunal Supremo
ihm/ihr wurde beim Laufen warm se acaloró al correr
wurde ihnen pl da nicht übel?
(vom Essen)
¿ y no se ahitaron ?
(de la comida)
Würde f, Gemessenheit
f
empaque
m

(gravedad)
Substantiv
Würde f, Majestät
f
majestad
f

(majestuosidad)
Substantiv
recht bedingt freigelassen en libertad condicionalrecht
ich wurde arbeitslos me quedé en paro
er wurde Ingenieur se hizo ingeniero
seine Würde verlieren arrastrarse
wäre, würde sein sería
(Ich) würde herausfinden descubriría
er wurde feuerrot se puso más colorado que un tomate
Sie wurde ermordet. Fue asesinada.
ich wurde in der Straßenbahn ohne Fahrschein erwischt me han pillado en el tranvía sin billete
ich an deiner Stelle würde ein Aspirin nehmen
(Ratschlag, daher Konditional: tomaría)
yo que me tomaría una aspirina
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.05.2024 4:12:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken