Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Würde f
decoro m
(dignidad)
Substantiv
Würde f
dignidad f
Substantiv
der Dieb wurde geschnappt
le echaron el guante al ladrón
Agassi wurde von Pete Sampras geschlagen
Agassi sucumbió ante Pete Sampras
ich würde gerne auf Kuba leben
me encantaría vivir en Cuba
sie wurde Zweitbeste
ocupó el segundo lugar
sie wurde Zweitbeste
quedó segunda
Würde f
señorío m
(dignidad)
Substantiv
Würde f
majestuosidad f
Substantiv
Maria wurde ungerechterweise bestraft
castigaron injustamente a María unbestimmt
mir wurde schlecht
se me revolvió el estómago
er/sie wurde ohnmächtig
ugs umgangssprachlich le dio un patatús
ich wurde zur Prüfung geladen
me convocaron al examen
mir wurde die Strafe erlassen
me dispensaron del castigo
er wurde zum Tode verurteilt
fue condenado a muerte
Es wurde auch höchste Zeit!
¡ falta hacía !
die Handtasche wurde ihr entrissen
le arrancaron el bolso
adj Adjektiv ausgereift (Plan)
adj Adjektiv maduro (-a) (plan)
Adjektiv
Würde verleihen
Konjugieren enaltecer Verb
wurde gestürzt
fue destituido
gräfliche Würde f
condado m
Substantiv
königliche Würde f
realeza f
Substantiv
weitschweifig werden dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
Würde verleihen
dignificar Verb
nein, ich würde es nicht probieren (Möglichkeit, daher Konditional: probaría)
no, no lo probaría
mir wurde schwarz vor Augen
perdí el sentido
der Sänger wurde mit Beifall empfangen
el cantante tuvo una buena acogida
die Arbeit wurde allmählich langweilig
poco a poco, el trabajo se iba haciendo monótono
er wurde auf die Verfassung vereidigt
juró la constitución
ich würde gern das Apartment sehen (Höfliche Bitte, daher Konditional: gustaría)
me gustaría ver el apartamento
Der Begriff m maskulinum wurde von. .. geprägt
la palabra ha sido acuñada por. ..
die Zeit wurde mir lang
el tiempo se me hizo largo
wenn ich hier alleine wäre (Konj.), würde ich einen Sitzplatz finden (Kond.)
si estuviera (Imp.subj.) aquí solo, encontraría (Cond.) un asiento
sie wurde zur Königin der Fallas ausgerufen
la han proclamado reina de las Fallas
der Text wurde aus dem Rumänischen übersetzt
tradujeron el texto del rumano
durch neue Schlösser wurde die Haustür einbruchsicher
con la nueva cerradura la puerta era a prueba de robos
...bis er nach heftigen Streitigkeiten abgesetzt wurde
hasta que fue destituido por grandes polémicas
Wenn ich es wüsste, würde ich es dir sagen
Si lo supiera, te lo diría
ich würde euch begleiten, wenn ich Zeit hätte
os acompañaría, si tuviera tiempo
das Dorf wurde von einer Rattenplage heimgesucht
el pueblo se plagó de ratas
dein Großvater würde sich im Grabe umdrehen
tu abuelo se revolvería en su tumba
das Treffen wurde auf 11 Uhr festgesetzt
el encuentro fue fijado para las 11 unbestimmt
ihm wurde die Leitung der Verkaufsabteilung übertragen
lo encargaron del departamento de ventas
das Urteil wurde vom Obersten Gericht bestätigt
se confirmó la sentencia por el Tribunal Supremo
wurde ihnen pl plural da nicht übel? (vom Essen)
¿ y no se ahitaron ? (de la comida)
Wenn es noch einmal kalt würde
si volviera a hacer frío
ihm/ihr wurde beim Laufen warm
se acaloró al correr
wäre, würde sein
sería
Würde f femininum , Majestät f
majestad f
(majestuosidad)
Substantiv
Sie wurde ermordet.
Fue asesinada.
er wurde feuerrot
se puso más colorado que un tomate
Würde f femininum , Gemessenheit f
empaque m
(gravedad)
Substantiv
ich wurde arbeitslos
me quedé en paro
seine Würde verlieren
arrastrarse
er wurde Ingenieur
se hizo ingeniero
(Ich) würde herausfinden
descubriría
der Gerichtstermin wurde von dem zuständigen Richter festgesetzt
la fecha de la vista fue determinada por el juez competente unbestimmt
der Platz wurde nach einer berühmten Schriftstellerin benannt
a la plaza le fue puesto el nombre de una famosa escritora unbestimmt
ich würde gern einen Krug kühles Bier trinken (Wunsch, daher Konditional: bebería)
me bebería una jarra fría de cerveza Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 15:49:49 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 8