pauker.at

Spanisch Deutsch war aus dem Haus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Haus
n

(Dynastie)
casa f, dinastía
f
Substantiv
Dekl. Haus
n
casa
f
Substantiv
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
aus dem Buch del libro
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus dem Hinterhalt a traición
vor dem Haus delante de la casa
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
sich aus dem Fenster lehnen asomarse a la ventana
sich aus dem Weg gehen
(Personen)
evitarse
(personas)
Ausdruck m aus dem Lunfardo
Der Lunfardo ist eine Varietät der spanischen Sprache, welche in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts in Buenos Aires (Argentinien) entstanden ist und heute in der informellen Sprache in Argentinien (und auch in Uruguay) zu finden ist. Zusammengesetzt ist die Varietät aus einem Wortschatz, den man nicht in Standardwörterbüchern der spanischen Sprache finden kann. Beispiele siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Lunfardo
lunfardismo
m
Substantiv
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
die Stimmung war auf dem Tiefpunkt (angelangt) el ambiente había llegado a su punto más bajounbestimmt
aus dem Haus werfen echar de casa
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
aus dem Haus gehen salir de casa
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
bestehen (aus) consistir (en)
aus Bilbao bilbaíno
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
aus Calatayud de Calatayud
aus Korbgeflecht de mimbre
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Trotz para fastidiar
aus Bayern de Baviera
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
in ein neues Haus ziehen mudarse a una casa nueva
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
das war schon immer so eso es así desde siempre
am Dienstag putzen wir das Haus el martes limpiamos la casa
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
wann musst du aus dem Haus? cuando sales de casa ?
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
aus der Nähe de cerca
aus dem Zusammenhang fuera de contexto
dem namen nach por el nombre
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
vor dem Essen antes de la comida
aus welchen Städten de qué ciudades
aus dem Takt fuera de compás
auf dem Teppich sobre la alfombra
aus dem Nordosten adj norestal
(auch: nordestal)

(que viene del Nordeste)
Adjektiv
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
irgendwo im Haus en algún lugar de la casa
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 6:02:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken