| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
brennen
(Keramikartikel, Ziegelsteine) |
cocer
(artículo de cerámica, ladrillos) | | Verb | |
|
Würde f |
dignidad f | | Substantiv | |
|
Brennen n |
escocimiento m
(picor) | | Substantiv | |
|
Würde f |
decoro m
(dignidad) | | Substantiv | |
|
der Dieb wurde geschnappt |
le echaron el guante al ladrón | | | |
|
am Monatsende |
por meses vencidos | | | |
|
am Ende |
advAdverb finalmente | | Adverb | |
|
am öftesten
(Superlativ von oft) |
lo (que) más a menudo | | | |
|
am Stadtrand |
en las afueras de la ciudad | | | |
|
lichterloh brennen |
arder en llamas | | | |
|
am besten
(Superlativ von: gut) |
lo (que) mejor | | | |
|
am Baumstamm |
al pie del árbol | | | |
|
Am Himmel gibt es Wolken |
En el cielo hay nubes | | | |
|
meine Geduld ist am Ende |
se me acabó la paciencia | | | |
|
das war schon immer so |
eso es así desde siempre | | | |
|
ein neuer Stern am Theaterhimmel |
una nueva estrella del teatro | | | |
|
ich würde gerne auf Kuba leben |
me encantaría vivir en Cuba | | | |
|
Agassi wurde von Pete Sampras geschlagen |
Agassi sucumbió ante Pete Sampras | | | |
|
am Dienstag putzen wir das Haus |
el martes limpiamos la casa | | | |
|
am Ufer von |
a orillas de | | | |
|
am Krankenbett wachen |
velar al enfermo | | | |
|
am Ufer laufen |
pasear por la orilla | | | |
|
am spätem Vormittag |
a medio mañana | | | |
|
sie wurde Zweitbeste |
ocupó el segundo lugar | | | |
|
sie wurde Zweitbeste |
quedó segunda | | | |
|
Abstriche am Haushalt |
recortes en el presupuesto | | | |
|
bereits am Anfang |
ya desde el principio | | | |
|
ich verbrachte, ich war |
pasé (Indef. 1.EZ ) | | | |
|
am (frühen) Abend |
a la noche | | | |
|
anfangs, am Anfang |
al principio | | | |
|
advAdverb vorn |
(am Anfang) principio m | | Substantiv | |
|
das wär's
Das wäre es.
(beim Einkiauf) |
nada más
(a la compra) | | | |
|
am Rande von |
al borde de | | | |
|
brennen
(Pfeffer; Schnaps) |
quemar | | Verb | |
|
Brennen n |
inflamado m
(estar en llamas) | | Substantiv | |
|
brennen
(Materialien) |
arder | | | |
|
Brennen n
(im Mund) |
picor m
(en la boca) | | Substantiv | |
|
brennen
(Schnäpse) |
destilar | | Verb | |
|
Brennen n |
escocedura f
(picor) | | Substantiv | |
|
brennen
(z.B. auf CD, DVD) |
grabar | | Verb | |
|
brennen |
(Zigaretten, Lichter) estar encendido | | Verb | |
|
Würde f |
señorío m
(dignidad) | | Substantiv | |
|
Würde f |
majestuosidad f | | Substantiv | |
|
Brennen n
(Hitze) |
ardentía f
(calor) | | Substantiv | |
|
brennen |
(Augen) escocer, arder | | Verb | |
|
die Begeisterung war schnell wieder verflogen |
el entusiasmo se desvaneció rápidamente | | | |
|
Goya war ein hervorragender Maler seiner Zeit |
Goya descolló en la pintura de su tiempo | | | |
|
der Film war im Ausland sehr erfolgreich |
la película tuvo mucho partido en el extranjero | | | |
|
ihm/ihr war ein schweres Los beschieden |
tuvo un destino muy triste | | | |
|
Es war Nacht, als der Mann ging |
era de noche cuando el hombre se fue | | | |
|
Am Nachmittag müssen wir im Garten arbeiten |
Por la tarde tenemos que trabajar en el jardín | | | |
|
er/sie war nicht auf Rosen gebettet |
su vida no ha sido ningún camino de rosas | | | |
|
Am Abend muss ich meine Hausaufgaben machen |
Por la noche tengo que hacer mis tareas | | | |
|
dementsprechend war sie als Erste zu Hause |
por consiguiente fue la primera en llegar a casa | | unbestimmt | |
|
also, und am Sonntag ... |
total, que el domingo ... | | | |
|
am Rande der Gesellschaft |
al margen de la sociedad | | | |
|
Maria wurde ungerechterweise bestraft |
castigaron injustamente a María | | unbestimmt | |
|
(am Sarg gelesene) Totenmesse n |
misa de cuerpo presente [o de perdón] [o de réquiem] | | Substantiv | |
|
Wer war in Südamerika? |
¿ Quién ha estado en Sudamérica ? | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 19:41:05 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 33 |